Jak na export textů pro překlad z Shoptetu

Jsme velmi hrdí, že jsme se stali součástí komunity partnerů e-shopového řešení Shoptet. Na této platformě provozuje svůj e-shop už více než 34 000 podnikatelů a společností.

Shoptet je nejsilnějším hráčem na trhu e-commerce a nabízí nepřeberné množství funkcionalit, doplňků a možností automatizace tak, abyste mohli své e-shopy spravovat jednoduše a efektivně.


Sestavili jsme pro vás jednoduchý návod, kde a jak v Shoptetu nastavit jazykové mutace vašeho e-shopu a jak při expanzi na zahraniční trhy exportovat data pro překlad a lokalizaci svému překladateli či překladatelské agentuře.

 


JAZYKOVÉ MUTACE & DOMÉNY

Pojem jazykové mutace může být z počátku trochu nejasný. Znamená to, že si v Shoptetu můžete nastavit více jazyků tak, aby je viděli i vaši zákazníci. Jazyky je možné pak spravovat v rámci jedné domény i jedné administrace. Pro přístup k funkci multijazyčnosti je ale zapotřebí mít aktivní doplněk Cizí jazyky.

 

Jedná se tedy o stále stejný e-shop jen s tím rozdílem, že obsah je zrcadlen do vámi zvoleného jazyka. Návštěvník e-shopu tedy uvidí kopii e-shopu na stejné URL adrese, která však bude podle cílového jazyka odlišena lokální koncovkou, typicky například www.eshop.cz/sk pro slovenskou jazykovou mutaci.

Tato varianta se obecně doporučuje především v případech, kdy si přejete zpřístupnit obsah svého e-shopu zákazníkům hovořícím cizím jazykem, kteří ale žijí v České republice.

 

Pro expanzi na zahraniční trh je mnohem vhodnější volit doménu a URL lokalizované pro konkrétní zemi. V místních zákaznících vzbuzuje větší důvěru, pokud je obchod umístěný na „domácí adrese”. Pro takové případy Shoptet doporučuje založení samostatného e-shopu na sesterských platformách www.shoptet.sk pro Slovenskou republiku nebo například www.shoptet.hu pro Maďarsko.

 

Systém administrace Shoptetu je dostupný v několika jazycích. Můžete přeložit jak e-shop (backend e-shopu, tzn. tlačítka, patičky, záhlaví, popisy stránek), tak administraci (prostředí, ve kterém se jako administrátor pohybujete) nebo kombinaci obojího. Dostupné (a předpřeložené) jsou aktuálně tyto jazyky:

  • Angličtina: pro e-shop i administraci.
  • Čeština: pro e-shop i administraci (Shoptet.cz).
  • Slovenština: pro e-shop i administraci (Shoptet.sk).
  • Maďarština: pro e-shop i administraci (Shoptet.hu).
  • Vietnamština: pouze pro e-shop.
  • Němčina: pouze pro e-shop.
  • Polština: pouze pro e-shop.
  • Rumunština: pouze pro e-shop.

 

NASTAVENÍ JAZYKA E-SHOPU A ADMINISTRACE

Jazyk e-shopu (backend, patičky, názvy tlačítek) zapnete, máte-li aktivní doplněk Cizí jazyky, zde: Nastavení → Základní nastavení → Jazyky. V pravém horním rohu obrazovky zvolte → Přidat. Při přidávání jazyka zvolte zdrojový jazyk ten, z něhož se vytvoří kopie e-shopu. Vybíráte tedy e-shop, který bude použit jako šablona pro vytvoření nového.

 

Pro aktivaci jazyku administrace – prostředí, ve kterém jako administrátor pracujete, jděte do sekce Nastavení → Administrace → Správci obchodu. Přidejte nového uživatele a nastavte Formát jazyka a datumu.
Zde je dobře vidět, že každý administrátor nebo uživatel může mít rozhraní ve vlastním preferovaném jazyce.

 

EXPORT PRODUKTŮ

Pro export popisu produktů pro překlad jděte do sekce Produkty → Export a zvolte typ exportu Jazyky. Můžete volit mezi dvěma formáty .csv a .xlsx. Pro účely přeložení obsahu doporučujeme zvolit .csv.

 


Poradíme si ale i s formátem .xlsx, i mnoha dalšími.
Seznam všech formátů, které jsme schopni zpracovat, naleznete zde.


Vyberte, které jazyky chcete do exportu zahrnout. V exportu bude vždy hlavní jazyk obchodu a dále pak jazyky, které v tomto kroku zvolíte. Pro export je možné i dále filtrovat – podle značky, dostupnosti, kategorie a dalšího. V pravém horním rohu obrazovky pak zvolte Exportovat.

 


Je-li váš e-shop opravdu rozsáhlý se stovkami až tisícovkami položek, doporučujeme export provádět v dávkách po kategoriích. Vyexportované soubory pak nebudou tak veliké a jak vám, tak nám, jako agentuře, i překladateli se s nimi bude lépe pracovat.


Přeložený text importujte v sekci Produkty → Import. Vyberte variantu importu (které položky změnit, přepsat, případně smazat). V dolní části obrazovky Vyberte soubor – přeložený seznam produktů – opět ve formátu .csv nebo .xlsx a importujte přes tlačítko Importovat. Průběh importu můžete sledovat nebo dodatečně ověřit v záložce Log.

 

EXPORT KATEGORIÍ

K překladu je možné exportovat i Kategorie vašich produktů. V sekci Produkty → Kategorie klikněte na záložku Export. Zvolte typ exportu .csv nebo .xml. Vyberte, které jazyky chcete exportovat a zadat následně k překladu. Export bude defaultně obsahovat hlavní jazyk e-shopu. V pravém horním rohu obrazovky klikněte na tlačítko Exportovat. Přeložený text importujte na stejné místo: Produkty → Import.

 

EXPORT OSTATNÍHO OBSAHU

Ostatní obsah, jako například uvítací zprávu hlavní stránky, publikované články, cookies lištu, obchodní podmínky nebo stránku s kontakty lze upravovat pouze manuálně v rámci editace jednotlivých kategorií. 

Obchodní podmínky například naleznete v sekci Vzhled a Obsah Menu. Rozklikněte konkrétní link (stránku k překladu), v rozbalovacím menu Názvu vpravo vyberte cílový jazyk. Export je nutné udělat manuálně, tzn. konkrétní texty zkopírovat do Wordu a zaslat na překlad tímto způsobem. Nebo napište rovnou nám,
my už si s tím poradíme.

Celý návod jsme pro vás
zpracovali také formou videa.
 


Proč zvolit České překlady pro překlad
e-shopu v Shoptetu?

  • Jsme zkušení profesionálové s více než 19letou praxí.
  • V rámci našeho stříbrného partnerství se Shoptetem vám rádi poradíme i s drobnými technickými problémy, které se mohou při zadávání textů pro překlad vyskytnout.
  • Čím více překladů si u nás objednáte, tím větší slevu na opakující se texty jsme schopni vám nabídnout. Díky nástrojům, jako jsou překladová paměť a glosář, které zákazníkům automaticky a zdarma zakládáme, vám nebudeme účtovat za plnou cenu opakující se pasáže.
  • Pracujeme rychle, kvalitně a dodržujeme termíny vyhotovení.

     



Komentáře

Okomentujte příspěvek

 


Partneři