Kreativní teambuilding

Jsme machři na kreativní překlady. Milujeme výzvy. Proto jsme se při teambuildingu pustili i do kreativních ručních prací. Jaký byl výsledek? Posuďte z fotogalerie.

Číst dále  

Řeč zvířat aneb pokus o mezidruhový překlad

Je až neuvěřitelné, kolik cizích jazyků dokážeme překládat. I pro ty nejexotičtější jazykové kombinace se zpravidla najde někdo schopný cizí řeči porozumět, a dokonce ji přeložit. Geografické vzdálenosti v moderním světě nic neznamenají a lidé spolu dokáží komunikovat, jako by vyrůstali v jedné vesnici. Jak je tomu ale s řečí zvířat, kterými jsme obklopeni? Můžeme […]

Číst dále  

Posilujeme vendor management aneb díky našim dodavatelům

Je jedna věc, na kterou jsme v Českých překladech opravdu hrdí a klienti o ní velmi pravděpodobně nevědí. Je to náš vztah k dodavatelům.   Od samého prvopočátku, kdy náš okruh spolupracovníků tvořili přátelé, známí a bývalí spolužáci, až k dnešní tučné databázi sahající od obou Amerik po Japonsko, jsme na sebe ve vztahu k […]

Číst dále  

Hledáme dalšího kolegu/kolegyni na pozici Project Manager do naší olomoucké pobočky!

Budeme rádi, když rozšíříte náš tým profesionálů v oboru překladatelských služeb. Pro naši pobočku v Olomouci hledáme komunikativního člověka, který se bude co nejlépe starat o naše zahraniční klienty a přispěje nám v kanceláři novými nápady a pozitivním přístupem. Budete to právě Vy? Pracovní náplň správa zakázek v oblasti překladů a tlumočení – každodenní emailová a telefonická […]

Číst dále  

Inspirativní seminář s digitální vypravěčkou Michelle Losekoot

Obchodní tým Českých překladů, sehraný a zapálený pro fenomén virální reklamy, navštívil seminář digitální vypravěčky Michelle Losekoot na téma obsahového marketingu, tvůrčího psaní a community managementu. Michelle vděčíme za dávku inspirace, nadšení a dokonalé zasvěcení do způsobu komunikace současné doby.   V průběhu semináře nás Michelle nechala velmi osobitým způsobem nahlédnout do svého pracovního života a […]

Číst dále  

Nabídka brigády pro studenty jazykově zaměřených oborů v Olomouci

Na olomouckou pobočku firmy České překlady s.r.o., Na Střelnici 342/46, která se specializuje na zahraniční klienty, sháníme dlouhodobé brigádníky na výpomoc. Pracovní úvazek by byl vždy na několik dnů v týdnu (např. 2-3 dny), 4 hodiny denně v odpoledních hodinách – pouze v pracovní dny, nikoliv o víkendech. Přesné dny a hodiny směn by byly vždy předem dohodnuty, flexibilně […]

Číst dále  

Konference ↔ Networking

Za pojmem NETWORKING se ukrývá schopnost vytváření vztahů mezi lidmi, vzájemná výměna informací a udržování osobních kontaktů, které vedou k utvoření sítě vazeb.   Z profesního pohledu může být networking chápán jako vytváření kontaktů s lidmi s cílem získat osobní doporučení, rady, informace, podporu a energii. Další teorie chápe networking jako proces udržování vztahů, během něhož […]

Číst dále  

Služebně nejmladší členka týmu není žádný benjamínek v oboru

Cizí jazyky mě odjakživa fascinovaly. Zcela upřímně a vážně uznávám práci všech, kteří cizí řeč mistrně ovládají, uplatňují ji pro svou profesi a v oblasti překladů a tlumočení se navíc specializují na konkrétní obor. Vzhledem k mé touze působit v tomto prostředí mířily mé první kroky po absolvování vysoké školy do překladatelské společnosti. Zpětně si uvědomuji, že jsem se […]

Číst dále  

ELIA jde hlouběji aneb mravenčí práce projektového managementu pod lupou

Jsou v první linii. Jsou tváří našich firem, ale dělají i všechnu tu mravenčí práci, která mnohdy ani není vidět. Jsou těmi nejdůležitějšími pilíři, o něž se my, obchodní manažeři, opíráme. O kom že je řeč? Přece o našich kolegyních a kolegovi (neboj Petře, nezapomněli jsme na tebe ;-)) z projektového managementu. Bez jejich pečlivé práce by […]

Číst dále  

Chyby, které nevnímáme, aneb co se ztratí (a najde) v překladu

Když se řekne jazyková korektura, většina z nás si představí opravování chyb, jakými jsou překlepy, chybějící nebo přebývající čárky nebo v případě češtiny třeba nesprávná volba měkkého či tvrdého i/y. Často je zapotřebí také korektura stylistická, která spočívá např. v použití vhodnějších slov nebo změně slovosledu, díky čemuž zní výsledný text přirozeněji nebo např. odborněji. Dnešní příspěvek bychom […]

Číst dále