Profesionální tlumočnické služby pro vaše akce

Tlumočení převádí mluvené slovo do jiného jazyka tak, aby komunikace probíhala plynule a bez nedorozumění. Zajišťujeme profesionální tlumočnické služby pro obchodní jednání a konference i pro jednání na úřadech a u soudů. Podle charakteru akce vám doporučíme konsekutivní nebo simultánní tlumočení a v případě potřeby zajistíme také soudní tlumočníky a překladatele,
včetně tlumočnické techniky.

Druhy tlumočení

  • Konsekutivní tlumočení – tlumočník tlumočí po částech projevu v pauze – nejčastěji při obchodních jednáních, školeních nebo menších schůzkách.
  • Simultánní překlad – tlumočení probíhá v reálném čase současně s projevem řečníka, využívá se zejména na konferencích a větších akcích.
  • Konferenční tlumočení – tlumočení s tlumočnickou technikou, ideální pro konference, kongresy a panelové diskuze. 
  • Soudní tlumočení – tlumočení pro úřední a právní účely, prováděné soudním tlumočníkem.
  • Online tlumočení – tlumočení prostřednictvím telefonického hovoru nebo videokonference. 
  • Šušotáž – simultánní tlumočení šeptem pro 1–2 posluchače, zpravidla bez tlumočnické techniky. 

Simultánní tlumočení v kabině – profesionální tlumočnické služby na konferenci

Tým profesionálních tlumočníků pro obchodní jednání a firemní akce

Jazyky

Nejčastěji zajišťujeme tlumočení angličtiny a francouzštiny, ale v nabídce máme přes 80 světových jazyků.

Spolupracujeme s nejlepšími tlumočníky v ČR, abychom si byli jisti, že zvládneme všechny hlavní světové jazyky v dokonalé kvalitě.

U nás máte jistotu, že nesáhnete vedle.

Máme zkušenosti jako málokdo

Nemusíte se prakticky o nic starat. Zajistíme si včas veškeré podklady a případně i tlumočnickou techniku. Stane-li se, že tlumočník onemocní, máme vždy k dispozici náhradníka.

Od roku 2004 jsme přetlumočili více než 5000 hodin, což dělá
v součtu téměř sedm měsíců non stop tlumočení. I díky tomu máme stovky spokojených klientů, kterým dokážeme zajistit tlumočení v 80 světových jazycích. Nejen to nás řadí k tuzemské tlumočnické špičce.

Koordinace zakázky a zajištění techniky pro tlumočnické služby

Spokojený klient – reference na konsekutivní tlumočení pro České překlady
Reference
„Společnost České překlady pro nás opakovaně zajišťovala konsekutivní tlumočení během nejrůznějších jednání, business fór či zahraničních návštěv. Jednalo se například o tlumočení z češtiny do polštiny nebo čínštiny. Jednou z našich největších spoluprací bylo čtyřdenní tlumočení v rámci exkurzí v zařízeních sociálních služeb v Dánsku. Tlumočnické a překladatelské služby jsou vždy profesionální a na vysoké úrovni.“
Mgr. David Záleský Odbor kanceláře hejtmana
Více referencí

Potřebujete tlumočení? Ozvěte se nám

Rychlá online poptávka

Nevíte, jaký typ tlumočení zvolit?
Pošlete nám detaily akce a my vám doporučíme
to nejvhodnější řešení.

Poradenství a firemní spolupráce

Zuzana Dvouletá

Zuzana Dvouletá

+420 221 490 444
sales@ceskepreklady.cz

 

Hledáte strategického partnera?
Společně nastavíme rámcovou spolupráci. Zajistíme vám stálé tlumočníky, jednotné procesy a výhodnější podmínky.

FAQ - Často kladené otázky

Tlumočíme ve více než 80 jazycích. Nejčastěji zajišťujeme tlumočníky angličtiny, němčiny a tlumočníky francouzštiny.

Simultánní tlumočení probíhá v reálném čase, konsekutivní po částech projevu v pauze řečníka.

Jedná se o různá speciální audiozařízení, která se používají při simultánním tlumočení, od sluchátek a mikrofonů až po velké kabiny dle ISO 4043.

Zajistíme technické vybavení a potřebnou obsluhu podle rozsahu akce i možností prostoru.

Ano, zajistíme pro vás soudního tlumočníka na jednání na úřadě nebo u soudu.

Termín, místo/online platformu, jazyky, délku akce a typ akce; u odborných témat i podklady (program, prezentace).


Partneři