Tlumočení

Svatba v zahraničí: počítejte s tříměsíční přípravou

Svatba v zahraničí může být symbolická bez formalit, církevní nebo civilní, a právě na poslední jmenovanou, civilní svatbu, se zaměříme. Uzavření manželství před příslušným zahraničním  úřadem má totiž vždy určitá pravidla. Obecně platí, že při uzavření manželství v zahraničí byste se měli řídit pokyny příslušných místních úřadů, od kterých získáte přesné informace, jaké doklady od vás bude právní řád dané země vyžadovat.

Číst dále  

Subdodavatel 3 tisíců překladů za 11 let

Objem odvedené práce dokládá, že nejde o žádnou okrajovou spolupráci. Ba naopak. Od roku 2011 do roku 2022 jsme pro James Cook Languages zpracovali 2909 zakázek ve 30 jazycích, přeložili a zkorigovali 28 tisíc normostran a odtlumočili 225 hodin.

Číst dále  

Tlumočení mezi výrobními linkami v potravinářském provozu

V září a říjnu 2021 jsme zajišťovali konsekutivní tlumočení z češtiny do němčiny pro společnost MEDOKOMERC s.r.o., která je předním zpracovatelem medu v České republice. Šlo o dvě několikadenní tlumočnické akce v prostorách zákazníka.

Číst dále  

Ruština – řeč s nezaměnitelným přízvukem

Ruština je oficiálním jazykem v Rusku, Bělorusku, Kazachstánu, Kyrgyzstánu, Tádžikistánu, v Abcházii a Jižní Osetii a v moldavských oblastech Gazausko a Podněstří. Ruské menšiny a s nimi i jejich mateřština ovšem žijí i na Ukrajině, v Pobaltí, Uzbekistánu nebo Izraeli. Jde o velké ruské komunity za hranicemi Ruska.

Číst dále  

Umíme tlumočit také online

Kdybyste zavřeli oči, rozdíl mezi online tlumočením a tlumočením naživo možná ani nepoznáte, což by ostatně mohli potvrdit účastníci mezinárodního odborného semináře o architektuře a územním plánování, který organizovalo v březnu 2021 Hlavní město Praha spolu s Centrem světového dědictví.

Číst dále  

Ukrajinština. Z řeči venkovanů státní jazyk

Přestože je Praha od Kyjeva vzdálená asi 16 hodin jízdy autem, vlivem politické situace jsou si dnes Češi a Ukrajinci blíž než kdy dřív. Ukrajinštinu slyšíme několikrát denně. Na ulici, v obchodě, v parku… Jen málokdo přitom tuší, kolik úsilí museli Ukrajinci vynaložit, aby se z jejich mateřského jazyka stala suverénní řeč, která obstojí v konkurenci. Zejména na domácí půdě to nikdy neměla jednoduché. Přečtěte si proč.

Číst dále  

Odborný jazyk aneb jaké je to tlumočit o resekci kořenového hrotu?

Tlumočení konference většinou vypadá tak, že tlumočník sedí v kabině na konci sálu a do mikrofonu sděluje obecenstvu, co přednášející, v jiném jazyce samozřejmě, právě řekl.  Ve sluchátkách se už mezitím ozývá to, co bude tlumočit za sekundu. Vzhledem k rychlosti, v jaké to vše probíhá, nemůže nad svým překladem příliš dumat, musí vědět. Doptat se […]

Číst dále  

Online tlumočení (telefonické nebo videokonferenční)

Tlumočení prostřednictvím telefonického hovoru nebo videokonference se stává atraktivní alternativou klasického tlumočení „na místě“. Přinášíme přehled hlavních výhod plynoucích z tlumočení zajištěného „vzdáleně“, prostřednictvím internetového videohovoru.

Číst dále  

Konferenční tlumočení

Viděli jste někdy ve zprávách záběry z EU, kde mají všichni politici na uších sluchátka? Ta mají právě proto, aby slyšeli své tlumočníky. Ale konferenční tlumočení není jenom pro EU, OSN a podobné organizace. Dá se úspěšně používat i v mnohem menším měřítku.

Číst dále  

Vše, co jste potřebovali vědět o tlumočení

Každý z nás určitě někdy slyšel frázi „mluvíme vaším jazykem“, že? Něco takového by ale nikdy nebylo možné bez tlumočníků. Věděli jste, že úctyhodných 63 % všech jednání Evropské komise probíhá přes tlumočníky? A že na 11 % z nich se tlumočí do češtiny a z češtiny?

Číst dále  

Zajímá vás, jak se překládá Donald Trump? Zeptali jsme se jeho českého tlumočníka!

Každá dobrá překladatelská agentura vám řekne, že nejcennější, co má, jsou její překladatelé. Tady v Českých překladech tomu není jinak. Naše vendor manažerka Alena odvádí skvělou práci. Jsme hrdí na to, že pro nás opravdu překládají ti nejlepší z nejlepších. A protože se dnes všude mluví jenom o amerických prezidentských volbách, máme ideální příležitost vám představit jednoho […]

Číst dále  

Výhody dlouhodobé spolupráce

Obecně platí, že věrnost se vyplácí a stabilní vztahy jsou oboustranně přínosné. V překladatelských službách tomu není jinak. Stejně jako vy, i my hledáme stabilitu – chceme partnery pro dlouhodobý harmonický vztah, který je natolik kvalitní, že není vždy nutné si vše dlouze vysvětlovat, protože někdy stačí jen přátelské mrknutí.

Číst dále  


Partneři