Jako „expresní“ označujeme překlady, které pro vás vyhotovíme ve velmi krátkém časovém horizontu. Nejčastěji jde o zakázky zpracované do 24 hodin, případně do 48 hodin.
U standardních překladů překládáme 2500 slov v jednom pracovním dni, což odpovídá zhruba
10 normostranám denně. Delší texty, které od nás potřebujete obratem,
překládáme v režimu expresního překladu s příplatkem.
Známe překladatele od Aše až po Jablunkov a víme, kdo je v čem nejlepší, díky čemuž můžeme pro vaši zakázku vybrat profesionála, který se nejlépe orientuje ve vaší problematice a zná terminologii oboru. U nás máte jistotu, že nesáhnete vedle.
Za dobu existence naší firmy jsme přeložili přes 20 tisíc expresních zakázek. Některé dokonce za méně než 24 hodin. Z komunikace s našimi zákazníky víme, že to není samozřejmost. Vážíme si toho, že když vás tlačí čas, obracíte se s důvěrou rovnou na nás.
S Českou tiskovou kanceláří jsme v dennodenním kontaktu, expresně překládáme zejména krátké tiskové zprávy ze zahraničí a proces zadávání a odevzdávání zakázek dnes máme plně automatizovaný. Chceme totiž, aby se k vám zprávy ze světa dostaly co nejdřív.
Poptávka je vhodná spíše pro jednorázový překlad.
Pokud uvažujete o dlouhodobé spolupráci,
kontaktujte naše specialisty.
Expresní příplatek slouží k přidělení priority a zaručí vám, že se budeme vašemu požadavku věnovat přednostně. Proto se bez příplatku neobejdou ani kratší texty.
Jak expresní překlad probíhá
Po potvrzení zakázky začínáme okamžitě pracovat, protože pokud potřebujete rychlý překlad do druhého nebo třetího pracovního dne, nemůžeme ztrácet čas. Sestavujeme překladatelský tým, vybíráme nejvhodnější strategii, koordinujeme práci na jednotlivých částech překladu, sestavujeme terminologický glosář, komunikujeme s vámi i mezi sebou navzájem… zkrátka všechno musí běžet jako na drátkách. Díky tomu, že k práci používáme nejmodernější IT technologie a máme 20 let zkušeností, občas míváme hotovo dřív, než byste čekali.