Překlady e-shopů

Zajistíme vám zcela automatizovaný proces překladu vašeho e-shopu. Texty pro překlad exportujeme přímo z administrace a přeložené je automaticky importujeme zpět tak, abyste s nimi již neměli práci navíc. Texty se tak jednoduše dostanou na stůl překladatele bez nutnosti manuálního kopírování nebo přenosu. Zároveň můžeme nastavit automatizovaný postup
pro následné aktualizace obsahu vašeho e-shopu.

Jak funguje automatizovaný proces překladu e-shopu

  • pomocí pluginu propojíme naše překladatelské studio přímo s vaší e-shopovou administrací
  • když změníte obsah základní jazykové mutace e-shopu, dostaneme automaticky e-mailové upozornění. S každým upozorněním pak nakládáme dle předem nastavených pravidel, na kterých se domluvíme (překlad 1x denně, 1x týdně, 1x měsíčně, …)
  • překládáme standardně v prostředí našeho překladatelského nástroje, se všemi výhodami, na které jste zvyklí (slevy na opakovaný text, terminologický glosář atd.) 
  • hotový překlad se automaticky importuje zpět do e-shopu

Pomocí automatizace přeložíme naprosto vše, viditelný text i html kód

  • překlady metadat (page titles, meta descriptions, alternativní popisky aj.), URL
  • překlady produktových popisků včetně identifikátorů
  • překlady obchodních podmínek, zásad nakládání s osobními údaji zákazníků (GDPR) a dalších obchodních a právních dokumentů
  • překlady ostatních marketingových dokumentů (blogů, sms zpráv, notifikací, e-mailingových kampaní aj.)

Kdo bude texty překládat

Přestože se jedná o automatizovaný proces, nejedná se o strojový překlad. Na překladu e-shopu s korekturou se podílejí jak naši překladatelé, kteří se orientují ve vašem oboru a znají tak důvěrně potřebnou terminologii, tak rodilí mluvčí, kteří překlad upraví do přirozené, čtivé a atraktivní podoby. Na překladatele a korektory, s nimiž spolupracujeme, uplatňujeme při výběru přísná kritéria.

Automatizace šetří váš
čas a peníze 

Čím více toho pro vás překládáme, tím větší překladovou paměť máme postupně k dispozici. Překladová paměť je databáze již přeložených textů, kterou pro vás zakládáme a spravujeme automaticky a zdarma. Díky ní jsme schopni zakázky zpracovat rychleji, efektivněji a s nižšími náklady.

Nevyhovuje vám automatizovaný proces?

Můžeme přeložit i vaše zdrojové soubory.
Umíme zpracovat až 50 různých zdrojových formátů, např. .xlsx, .docx, .csv., .xliff, .xml, .html, .php, .po a další.
Pošlete nám na e-mail cokoliv, poradíme si s tím.

Případová studie

E-shop se spodním prádlem v pěti jazycích

V průběhu tří let jsme přeložili web a e-shop v rozsahu více než 170 000 slov do chorvatštiny, maďarštiny, rumunštiny, slovenštiny a slovinštiny. Překlady jsme klientovi dodali včetně korektur rodilými mluvčími a ve stavu kompatibilním s identifikačními čísly produktů. Mohly se tak použít bez nutnosti dalších úprav.


Přečíst studii
Reference
„Najít překladatelskou firmu, která by splňovala vysoké nároky jak na kvalitu, tak i na množství překládaných textů, nebylo lehké. České překlady se s tímto úkolem vypořádaly výborně a v současné době bez problémů překládáme odborné texty do mnoha jazyků, a to včas ve stanovených termínech. Jsou pro nás důležitým obchodním partnerem, na kterého se můžeme spolehnout.“
Aneta Benešová Lead of Localization
Více referencí

Poptejte u nás překlad e-shopu

Nezávazná kalkulace

V pracovní dny vám garantujeme odpověď do 60 minut.
Pokud máte zájem o výhody při dlouhodobé spolupráci,
kontaktujte naše specialisty.

Dlouhodobá spolupráce

Zuzana Dvouletá

Zuzana Dvouletá

+420 221 490 444
sales@ceskepreklady.cz

FAQ - Často kladené dotazy

Ano! Umíme se napojit jak na WordPress (s WooCommerce), tak i na Shoptet, u kterého jsme stříbrným partnerem. Data pro překlad si sami exportujeme přímo do našeho překladatelského prostředí.

Výhodou tohoto řešení je, že lokalizovanou verzi vašeho e-shopu získáte ihned po dokončení překladu – bez nutnosti cokoli ručně kopírovat nebo nahrávat.

V návodu zde vám ukážeme, jak to zvládnete do 2 minut pomocí WPML pluginu. Celý návod jsme pro vás ke stažení či zhlédnutí zpracovali i do formy PDF videa.

Krok za krokem vás naučíme, jak máte správně postupovat, když si chcete nechat přeložit texty v e-shopu postaveném na platformě Shoptet. Celý návod jsme pro vás ke stažení či zhlédnutí zpracovali do formy blogu videa.

Krok za krokem vás naučíme, jak máte správně postupovat, když si chcete nechat přeložit texty v e-shopu postaveném na platformě Upgates. Celý návod jsme pro vás ke stažení či zhlédnutí zpracovali do formy blogu a videa.

Sepsali jsme pro vás podrobný návod, jak nám můžete doručit zdrojová data z vašich webových stránek tak, aby byla hned použitelná pro překlad.

Celý návod jsme pro vás ke stažení či zhlédnutí zpracovali do formy blogu a videa.


Partneři