Čím se liší elektronický soudní překlad od klasického soudního překladu?
Elektronické soudní překlady s sebou nesou řadu výhod, avšak dříve, než se pro ně rozhodnete, ujistěte se u příjemce, zda překlad v digitální podobě akceptuje. Pokud tuto skutečnost zjistíte až po vyhotovení překladu, nezoufejte! Elektronický soudní překlad se dá na jakékoli pobočce České pošty (služba Czech POINT) převést do listinné podoby. Více o této službě najdete zde, příp. vám další specifika upřesní naši zkušení projektoví manažeři.
Na našem portfoliu nabízených jazykových kombinací v oblasti elektronických soudních překladů neustále pracujeme a rozšiřujeme řady vhodných soudních překladatelů pro tuto službu. Nebojte se nás kontaktovat s jakoukoliv poptávkou. Náš projektový tým dělá vždy maximum pro to, abychom dokázali zajistit i vámi požadovanou jazykovou kombinaci.
Budete-li mít jakékoliv další dotazy ohledně elektronického soudního překladu,
zavolejte nám. Rádi vám poradíme.