Blog

Helping the P-Centre Improve Online Teaching

During the coronavirus pandemic, many of our employees spent either part or all of their time working from home. Those who were more fortunate had a separate room for themselves at home, but many had to share their space with other household members. The unluckiest of all were the parents with school children, who spent […]

Read more  

Sworn translation “on demand”

With sworn translations, we are often asked whether we are able to produce one on the spot. This may have something to do with the seal that the document bears – the customer may be associating the sworn translation with any official document printed on a printer, which, naturally, can often be prepared on the […]

Read more  

How to Become a Translator

Obviously, translators are not born overnight. It is an ongoing process; translators spend their entire lives educating themselves and improving their skills. But languages are such complex things that it is almost impossible to be an expert on everything.

Read more  

Major Translation Project – Annual Report

Thanks to software support and to our proficiency in Memsource, we are able to deliver large translation projects in record time. If a customer needs a quick delivery time, the translation tasks are divided up among several translators. In this case, we worked on the translation of the Annual Report of the Regional Council of […]

Read more  

České překlady – a trusted translation service provider certified according to ISO 17100

It is true that finding the right language service provider can be quite nerve-racking, especially if you don’t have a native speaker on hand who can quickly check that the translations meet your expectations. This is one of the reasons that there is so much talk about the various certifications and accreditations in the translation industry today.

Read more  

PRAGUE & OLOMOUC OFFICES CLOSED

DUE TO THE COVID-19 VIRUS PANDEMIC, PRAGUE & OLOMOUC OFFICES ARE CLOSED TO PERSONAL VISITS UNTIL FURTHER NOTICE.

Read more  

We support ARPOK – a non-profit organization dealing with global development education

The project is funded by Get up and Goals!, a program which focuses on the integration of global development education into the teaching at primary and secondary schools, as well as in kindergartens. So far, we have translated almost 165,000 words from English (approximately 660 pages), including linguistic and stylistic proofreading.

Read more  

Consistent Use of Terminology in Professional Translations

Although we always choose the best professional translators and proofreaders for our jobs, we do not rely solely on their expertise. Therefore, none of our translation projects can run without the use of a glossary or term base. This helps us to always keep our terminology consistent and in line with our clients’ preferences.

Read more  

Kristýna Lakomá and Her Second Challenge at České překlady – Working as Office Manager

Though she has been an office manager at České překlady for less than a year, most of you have already had the honour of communicating with her, primarily through e-mail. After completing her post as a substitute project manager last year, Kristýna barely had a moment’s rest before immediately moving on to another challenging role.

Read more  

Klára Svozilová’s Anniversary as a Member of Our Sales Team

It has been three years since I took the plunge from my relatively easy-going parental leave into the newly established foreign sales department at České překlady. It was a challenge to switch back into business mode, dust off my English, and get used to a totally different daily routine; but thanks to the wonderful support of my colleagues, I did indeed manage it all.

Read more  


Stay in touch

Click here to learn more about how we process data.