Sworn translation

A sworn translation produced by a court-appointed interpreter* attests that the translation is faithful to the source document. A printed copy of such a translation is firmly attached to the source document and the two are accompanied by the interpreter’s endorsement clause bearing the interpreter’s signature and seal.

Read more  

Notarization and notarized copies

The functions of a notary do not consist solely of administering notarizations. However, when it comes down to sworn translations, it is precisely this operation that a notary is most often required to do. Of course, the term “notarization” may apply to signatures, but most enquiries we receive about notarization are related to copies of documents.

Read more  

České překlady attended Meet Central Europe 2019

This time, the venue was in Prague, which is also home to České překlady. The conference was organized by four European associations of translation companies, namely ACTA (Czech Republic), AATC (Austria), ATCSK (Slovakia) and Proford (Hungary). The event has gained considerably in popularity since last year, with the number of attendees from 39 countries almost doubling compared to last year’s meeting in Budapest.

Read more  

Meet Central Europe 2019 & České překlady

A few random photos from Meet Central Europe focused on vendor management, with our four fantastic women proudly representing České překlady (Czech Translations).

Read more  

Who can you meet at Meet Central Europe?

This year’s edition is being held in Prague, the City of a Hundred Spires, and our agency will be dispatching an entire team of four fantastic women to attend. Judge for yourselves…

Read more  

TRAD19 – New Call for Tenders for the Translation of EU Documents

Here it comes! This May, the European Commission announced a new call for tenders for the selection of external translation vendors in 49 language combinations. In early June, a meeting was held at the European House in Prague with the aim of providing more information about this tender, and our sales team could not miss […]

Read more  

Apostille and Superlegalization

If an authority requires you to provide an apostille or superlegalization and you not only have little idea what it means, but also find it hard to find any sense in all those laws, regulations, exceptions, etc., just keep calm. We will translate all the information into an intelligible language for you. First of all, […]

Read more  

Certified Translations: Apostilles, Legalization, Superlegalization and Authentication

Are you wondering what these documents are good for? And where to get them? And in what order it is best to collect them? All of this will be explained…

Read more  

Kateřina Tomíčková named Head of the Project Management Department at the Olomouc branch

Kateřina Tomíčková has been named Head of the Project Management Department of the Olomouc branch, which is focused exclusively on the foreign market.

Read more  

Tips for Translation Conferences in 2019

Last year, one of our representatives, Gabriela from Vendor Management, even visited Meet Central Europe in Budapest on behalf of our company. In addition, Klára, our Sales Manager, proudly represented us and our Sales Department at the ELIA Conference in Vienna.

Read more