CAT programy

Translation of a website and e-shop?
WordPress makes things easier

Are you looking to expand abroad, or would you like to make your website more accessible to foreigners? Was your website built using WordPress? Then please read on! You can’t make it work without a good translation targeted at your new audience and their cultural background.

Read more  

Translating website content using
a CMS connector

For an extremely successful Czech technology start-up, Memsource, we regularly translate updates to the memsource.com website and blog from English into German, as well as text strings for the Memsource app, including the UI of the Memsource web and mobile app, from English into fourteen European and Asian languages.

Read more  

Memsource, Trados, and Other Tools
for Perfect Translations

České překlady uses various CAT tools for translations into English, German, French, Russian, Polish, Spanish, and many other European and world languages. These tools (CAT, or Computer Assisted Translations) are centred around the use of translation memories (TM). The principle is that the translated text is split into individual parts, so-called segments (usually sentences), which […]

Read more  

Major Translation Project – Annual Report

In this case, we worked on the translation of the Annual Report of the Regional Council of the Central Moravia Cohesion Region , covering more than 60 pages, which the customer requested to be delivered over the course of a weekend.

Read more  

Translations of Annual Reports

Annual reports are official documents that larger businesses are required by law to compile once per year and which contain financial data and other important details describing the state of the company in question. Their content is defined by the applicable legislation.

Read more  

Tools for Quality Translations

CAT Tools Let’s take a quick look at the so-called computer aided or assisted translation systems (abbreviated as CAT). Their basic linguistic resource is a text database of previously completed translations. In addition to the original text and the corresponding translations, each pair of sentences is saved, along with some additional information, such as language codes, […]

Read more  


Partners