Services

Translation of Product Texts according to EU Legislation

In 2019, we were approached by Dibaq, a specialist in animal nutrition, with a question about how to best ensure that the English translations of their product texts were fully compliant with official technical terminology that meets all the requirements of the EU Parliament, the Council, and the European Commission.

Read more  

České překlady now offers electronic certified translations!

An electronic certified translation is composed just like a traditional paper certified translation: it consists of the original text, the translation and the translator’s endorsement clause, and it is a fully-fledged digital alternative.

Read more  

Slovak: the language of our neighbors and the European Union

Slovak is the official language of our neighbors and one of the languages of the European Union. It is spoken by roughly 7 million people worldwide. Slovaks are the largest minority in the Czech Republic according to the Czech Statistical Office, which makes Slovak the most spoken foreign language in the country.

Read more  

Translation and localisation of e-shop into 5 languages

For underwear retailer Trenýrkárna.cz, we have localised their website and e-shop (more than 170,000 words) over the past three years. The texts have been translated into Croatian, Hungarian, Romanian, Slovak, and Slovenian.

Read more  

Translators landed on Mars in October

On 13 – 15 October, the crews of individual LSPs, freelancers, and other translation professionals transformed themselves into a variety of avatars and moved onto a specially designed virtual platform.

Read more  

We love technology – Translating website content using a CMS connector

For an extremely successful Czech technology start-up, Memsource, we regularly translate updates to the memsource.com website and blog from English into German, as well as text strings for the Memsource app, including the UI of the Memsource web and mobile app, from English into fourteen European and Asian languages.

Read more  

Anežka Soukupová, a Lover of Scandinavia, Becomes a New Member of Our Project Management Team in Prague

She has beeninterested in languages since she was a child. Eventually, she graduated in Scandinavian Studies, majoring in Swedish at Masaryk University, took on two semesters of Biblical Hebrew and later began to learn Danish.

Read more  

Helping the P-Centre Improve Online Teaching

We were therefore happy to lend a hand when the P-Centre association based in Olomouc approached us with a request for the proofreading of online teaching methodology, as we found this more than useful and relevant to the current needs.

Read more  

How to Become a Translator

Obviously, translators are not born overnight. It is an ongoing process; translators spend their entire lives educating themselves and improving their skills. But languages are such complex things that it is almost impossible to be an expert on everything.

Read more  

Major Translation Project – Annual Report

In this case, we worked on the translation of the Annual Report of the Regional Council of the Central Moravia Cohesion Region , covering more than 60 pages, which the customer requested to be delivered over the course of a weekend.

Read more  


Stay in touch

Click here to learn more about how we process data.