Translations of Annual Reports

Annual reports are official documents that larger businesses are required by law to compile once per year and which contain financial data and other important details describing the state of the company in question. Their content is defined by the applicable legislation.

Read more  

České překlady? Challenge Accepted.

Last March, I got an offer for a temporary job, substituting as a project manager for four months for a member of the České překlady team. I saw this as an excellent opportunity to become acquainted with the translation industry. I have to admit I knew very little about the work of translation project managers, and it was not long before I realized how important and demanding it really is.

Read more  

Translations of Annual Reports – Translate More, Pay Less

Annual reports represent a specific domain of translation services. They are especially, so to speak, “seasonal goods” – the demand regularly arrives as financial statements are published, mostly in late winter and early spring. From the perspective of translators, annual reports represent a specific type of text which requires a thorough understanding of accounting and financial principles and terminology.

Read more  

Online Interpreting (via phone or videoconference)

These different means of interpreting have become even more relevant in light of our current situation; with lockdown measures and restrictions in place, and our ability to travel, meet, and cross borders greatly affected. However, even without these complications, we’d like to suggest that you consider this relatively new interpreting service as an appealing alternative to standard interpreting, as it offers many benefits.

Read more  

Working from Home

As the coronavirus pandemic hit hard, we supported our personnel and allowed them to work fully from their homes. In short, we are working hard and are ready to meet all of our customers’ requirements.
So don’t be afraid to contact us – we are here for you!

Read more  

Online Translation Quote

Pricing a translation is a complex task that depends on a number of factors. The client is usually requested to provide further information as to the scope of the service being enquired about in order for us to be able to give them a price.

Read more  

PRAGUE & OLOMOUC OFFICES CLOSED

DUE TO THE COVID-19 VIRUS PANDEMIC, PRAGUE & OLOMOUC OFFICES ARE CLOSED TO PERSONAL VISITS UNTIL FURTHER NOTICE.

Read more  

Sworn translation

A sworn translation produced by a court-appointed interpreter* attests that the translation is faithful to the source document. A printed copy of such a translation is firmly attached to the source document and the two are accompanied by the interpreter’s endorsement clause bearing the interpreter’s signature and seal.

Read more  

Notarization and notarized copies

The functions of a notary do not consist solely of administering notarizations. However, when it comes down to sworn translations, it is precisely this operation that a notary is most often required to do. Of course, the term “notarization” may apply to signatures, but most enquiries we receive about notarization are related to copies of documents.

Read more  

TRAD19 – New Call for Tenders for the Translation of EU Documents

Here it comes! This May, the European Commission announced a new call for tenders for the selection of external translation vendors in 49 language combinations. In early June, a meeting was held at the European House in Prague with the aim of providing more information about this tender, and our sales team could not miss […]

Read more  


Stay in touch

Click here to learn more about how we process data.