Jaký typ textu je opravdu těžké přeložit

Mezi veřejností panuje vžitá představa, že nejtěžší je přeložit odborný text. Většinou tomu tak ale není. Překladatelé mají naopak největší problémy s překlady textů, které jsou málo věcné či přesné nebo textů, které se snaží spíše navodit určitý pocit než věcně popsat určitý problém. Může se jednat o nejrůznější marketingové nebo reklamní texty, ale právě […]

Číst dále  


Chci s vámi zůstat v kontaktu

Jak zpracováváme osobní údaje se můžete podívat zde.