Hana Samsonova, obchodnice, překladatelka a tlumočnice s více než 15letou praxí k nám na obchodní oddělení nastoupila v listopadu 2023. Přestože zřídkakdy natrefíte na tak pozitivního člověka, jako je Hanka, okolnosti, za nichž se připojila k týmu, nebyly úplně veselé.
Číst dále
Svatba v zahraničí může být symbolická bez formalit, církevní nebo civilní, a právě na poslední jmenovanou, civilní svatbu, se zaměříme. Uzavření manželství před příslušným zahraničním úřadem má totiž vždy určitá pravidla. Obecně platí, že při uzavření manželství v zahraničí byste se měli řídit pokyny příslušných místních úřadů, od kterých získáte přesné informace, jaké doklady od vás bude právní řád dané země vyžadovat.
Číst dále
V září a říjnu 2021 jsme zajišťovali konsekutivní tlumočení z češtiny do němčiny pro společnost MEDOKOMERC s.r.o., která je předním zpracovatelem medu v České republice. Šlo o dvě několikadenní tlumočnické akce v prostorách zákazníka.
Číst dále
Každý z nás určitě někdy slyšel frázi „mluvíme vaším jazykem“, že? Něco takového by ale nikdy nebylo možné bez tlumočníků. Věděli jste, že úctyhodných 63 % všech jednání Evropské komise probíhá přes tlumočníky? A že na 11 % z nich se tlumočí do češtiny a z češtiny?
Číst dále
Naši noví zákazníci oceňují kromě samotné kvality překladů i aktivní přístup ze strany správců zakázek a důsledné používání CAT nástrojů a z toho plynoucí možnost poskytování slev na překlady. Mezi našimi novými zákazníky je několik advokátních kanceláří, poptávajících především překlady právních textů do angličtiny a němčiny, ale i velké průmyslové podniky.
Číst dále
Dnešním dnem jsme ukončili dlouhodobý projekt, v rámci něhož jsme zajišťovali tlumočení při implementaci a školení SAP ve společnosti Mora Aerospace.
Číst dále