„Našeho posledního průzkumu spokojenosti dodavatelů z konce roku 2024 se zúčastnilo 157 dodavatelů z 349 oslovených, takže zhruba necelá polovina,“ říká Jakub Hlaváček, vedoucí oddělení vendor managementu. Většina z nich vnímá naši spolupráci jako bezproblémovou. A na otázku, zda při práci na zakázce někdy narazili na nějaký problém, odpovědělo 78 % dotázaných, že ne. „Ti, kdo se s problémy setkali, uváděli zejména technické záležitosti kolem našeho překladového studia Phrase a v některých případech také nejasné instrukce ohledně jednoho konkrétního projektu,“ dodává.
Číst dále
Určitě znáte oblíbenou parfumerii Notino, kterou dnes najdete ve 27 zemích. Za 21 let své existence se Notino stalo jedním z největších internetových obchodů s parfémy a kosmetikou v Evropě. Věděli jste, že překlad jeho marketingových textů a produktových popisků zajišťují mimo jiné i naše překladatelské týmy? Řekneme vám o této voňavé spolupráci víc.
Číst dále
Objem odvedené práce dokládá, že nejde o žádnou okrajovou spolupráci. Ba naopak. Od roku 2011 do roku 2022 jsme pro James Cook Languages zpracovali 2909 zakázek ve 30 jazycích, přeložili a zkorigovali 28 tisíc normostran a odtlumočili 225 hodin.
Číst dále
Pro strojaře jsme už od roku 2005 přeložili a zkorigovali 9 milionů slov. Celkově to nyní čítá přes 4 400 zakázek ve 34 jazycích. Navíc díky dlouhodobé spolupráci a slevě na opakování částí textů dosáhl SZÚ významné úspory v nákladech, a to asi 25 %, tedy v řádu jednotek milionů.
Číst dále
K listopadu 2022 jsme pro tuto společnost přeložili v kombinaci angličtina–čeština a čeština–angličtina více než 5 200 normostran soudních překladů a přes 12 000 normostran odborných překladů bez soudního ověření. Náročnost práce v oboru advokacie s sebou přináší poměrně značný podíl expresních překladů dlouhých cizojazyčných textů.
Číst dále
Výroční zprávy představují v oboru překladatelství samostatnou kapitolu. Jednak jsou takříkajíc sezónním „zbožím“, poptávky chodí zpravidla na přelomu zimy a jara. Velká část textu ve výročních zprávách jednoho a téhož subjektu v různých letech zůstává buď zcela beze změny nebo se mění jen mírně.
Číst dále
Obecně platí, že věrnost se vyplácí a stabilní vztahy jsou oboustranně přínosné. V překladatelských službách tomu není jinak. Stejně jako vy, i my hledáme stabilitu – chceme partnery pro dlouhodobý harmonický vztah, který je natolik kvalitní, že není vždy nutné si vše dlouze vysvětlovat, protože někdy stačí jen přátelské mrknutí.
Číst dále