Blog

Hledáme dalšího kolegu/kolegyni na pozici Project Managera na pobočku v Praze

Náplní práce je zejména řízení překladatelských a tlumočnických projektů a komunikace s klienty a dodavateli. Ideálního kandidáta si představujeme jako komunikativního člověka, který dobře zapadne do malého kolektivu, bude schopen převzít odpovědnost za realizaci jednotlivých projektů a prokáže pečlivost a smysl pro detail.  

Číst dále  

Zpracování zakázky v Českých překladech

Nedávno jsme v rámci jednoho výběrového řízení potenciálnímu zákazníkovi ukazovali, jak vlastně v Českých překladech zpracováváme zakázky. Naskytla se nám tak skvělá příležitost detailně a srozumitelně představit, jak naše služby fungují v praxi. Zároveň nás to donutilo podívat se na naši každodenní práci takříkajíc z druhé strany – očima zákazníka.

Číst dále  

Pozvánka na Olomoucký festival soudobé hudby

Jako jeden ze sponzorů Olomouckých barokních slavností vás zveme na Olomoucký festival soudobé hudby OPERA SCHRATTENBACH.  

Číst dále  

Hrad Bouzov

Podíleli jme se podílela na odborných překladech textů obrazové publikace Hrad Bouzov autorů Jiřího Marka a Zuzany Markové do angličtiny, němčiny a ruštiny. Publikaci vydal Národní památkový ústav, územní odborné pracoviště v Olomouci, za finanční podpory Olomouckého kraje, v nákladu 2500 výtisků. Překlad zahrnoval úvodní text seznamující čtenáře s historií a současností hradu, doplněný o […]

Číst dále  

Překlady katalogů výrobce koupelnového vybavení

Ve spolupráci s jednou z předních reklamních agentur v ČR realizujeme překlady katalogů výrobce koupelnového vybavení v rozsahu několika set stran v těchto jazykových kombinacích: čeština – slovenština, čeština – angličtina, čeština – maďarština, čeština – lotyština, čeština – ruština, čeština – slovinština, čeština – chorvatština, čeština – estonština a čeština – litevština   Jedná […]

Číst dále  

Bowling v Olomouci

Zaměstnanci a naši spolupracovníci, především překladatelé, se sešli ke krátkému předvánočnímu posezení, během kterého si ti odvážnější z nás zahráli bowling. Po zralé úvaze jsme se rozhodli výsledky nezveřejnit, protože se objevily některé hlasy protestující proti spravedlivému průběhu turnaje – někdo odehrál víc kol než jiní, někomu to šlo a jiným ne, v někom konzumace […]

Číst dále  

Sociální automobil

Společnost České překlady spolupracovala při realizaci projektu „sociální automobil“ Renault Kangoo pro Středisko rané péče Olomouc. Dne 28. února 2008 byl automobil předán za účasti představitelů vedení firem, které se na tomto projektu finančně podílely.     Autor: Václav Baláček  

Číst dále  


Chci s vámi zůstat v kontaktu

Jak zpracováváme osobní údaje se můžete podívat zde.