Blog

České překlady přecházejí na Memsource

Naše společnost plně zavedla CAT nástroj Memsource, který tak nahradil dříve používaný MemoQ. Memsource zcela splňuje naše požadavky na zpracování překladů pomocí překladových pamětí a terminologických glosářů, které vytváříme pro jednotlivé klienty a díky nimž jsme jednak schopni zajistit 100% jednotnost překládaných textů, ale zároveň můžeme nabídnout zákazníkům i zajímavé slevy na opakující se části […]

Číst dále  

Nástroje pro kvalitní překlad

CAT nástroje jsou ideálním pomocníkem především pro odborné technické překlady, pro lokalizaci softwaru, ale i pro překlady právnických textů (z důvodu častého opakování frází a výrazů). Některé CAT nástroje zároveň usnadňují práci na expresních zakázkách či zakázkách velkého rozsahu, u kterých je nutná spolupráce týmu překladatelů, konzultantů a korektorů.

Číst dále  

Memsource, Trados a další nástroje pro kvalitní překlady

Naše agentura České překlady používá CAT nástroje pro překlady do angličtiny, němčiny, francouzštiny, ruštiny, polštiny, španělštiny a mnoha dalších evropských a světových jazyků. CAT nástroje (Computer Assisted Translation – počítačem podporované překládání) pracují s tzv. překladovou pamětí (TM – translation memory). Při práci s nástrojem tohoto druhu je text rozdělen na jednotlivé části, tzv. segmenty […]

Číst dále  


Chci s vámi zůstat v kontaktu

Jak zpracováváme osobní údaje se můžete podívat zde.