Odborné překlady pro zbrojní průmysl

překlady pro zbrojní průmyslPortfolio překladatelských služeb, které nabízíme, zahrnuje širokou škálu oborů. Umíme kvalitně přeložit nejen soudní (úřední) překlady, ale i právní a marketingové texty nebo například překlady odborných příruček
k vojenské technice.

Speciálně u překladů pro zbrojní průmysl není třeba vysvětlovat, o jak náročnou disciplínu se jedná.


Překládat uživatelskou příručku k použití bojového vozidla pěchoty či dokumentaci k vojenskému letounu se nepoštěstí jen tak někomu. A co víc, je na to potřeba úzce specializované překladatele…

Kdo z nás by zvládl detailně popsat, jak se řídí tank? Nebo jak upevnit na zbraň puškohled? Na překladech dokumentů a manuálů pro příslušníky bezpečnostních sborů či armády proto spolupracujeme s ověřenými a pečlivě vybranými odborníky, kteří se perfektně orientují v oblasti zbrojního průmyslu a znají terminologii.

Chci nezávazně poptat cenu
odborného překladu.

V Českých překladech se na technické překlady dokumentů pro zbrojařský průmysl specializujeme už od roku 2008. Kvalita a přesnost vyhotovených překladů zde hraje významnou roli. Pro naše klienty z oblasti zbrojního průmyslu je ovšem neméně důležité i to, aby data, která překládáme, zůstala v bezpečí. Díky propracovaným bezpečnostním postupům, které denně uplatňujeme a dodržujeme, se nemusíte bát, že by vaše citlivé informace unikly na veřejnost. Jak přesně postupujeme, abychom zajistili stoprocentní bezpečí pro vaše data, jsme popsali v předchozím blogovém článku.

 

překlady optikyZa naši dlouholetou praxi jsme vyhotovili překlady pro společnosti působící v oblasti bezpečnostních a vojenských systémů, optiky, optomechaniky a optoelektroniky, výrobce strojírenské a vojenské techniky, prodejce zbraní… 

A na kontě máme dokonce i jazykové překlady pro výrobce plastické trhaviny semtex, která byla vyvinuta v 50. letech minulého století v Československu.

Dále máme zkušenosti s překlady pro mezinárodně uznávané výrobce neprůstřelných vest, obranné techniky a dalšího vybavení pro armádu i policii.

 

Které jazyky překládáme nejčastěji? Stálicí je pro nás samozřejmě angličtina, avšak mezi další nejvíce zastoupené jazykové kombinace patří odborné překlady z i do maďarštiny, ruštiny, bulharštiny, němčiny, francouzštiny, italštiny, španělštiny, a dokonce i řečtiny.

 

Bezpečnost obsahu dokumentů, kvalita a zodpovědnost jsou naše priority.
Překládáme i velice specializované texty, za jejichž odbornost si neúčtujeme žádné příplatky navíc. Neváhejte nás tedy kontaktovat s poptávkou překladů ze zbrojního průmyslu.
U nás si můžete být jistí, že jsou vaše překlady v rukou odborníků.

 



Komentáře

Okomentujte příspěvek

 


Partneři