Obsah vašich dokumentů je u nás v bezpečí

Neuzavřené smlouvy, údaje o zdravotním stavu, rozsudky… to vše prochází pod rukama našich překladatelů.

Chápeme, že můžete být nesví z toho, že nám předáváte dokumenty s citlivými údaji.

Přečtěte si, jak chráníme jejich obsah.


Pojďme si hned odpovědět na nejdůležitější otázku: „Může být obsah dokumentů, které nám zákazník svěří, vyzrazen?“ Odpověď je jednoznačná: „Nemůže.“

Máme nastavenou celou řadu interních pracovních postupů a kontrolních mechanismů pro to, aby k úniku dat nedošlo. Za dvě desetiletí existence firmy se to alespoň nestalo. Co všechno v oblasti bezpečnosti pro klienty děláme?

 

01      Mlčenlivost jako součást obchodních podmínek

Dodržování mlčenlivosti máme zahrnutou v našich obchodních podmínkách a je pro nás naprostou samozřejmostí a prioritou.

 

02      Překladový software Phrase pro přenos dat

Prakticky všechny překlady vyhotovujeme prostřednictvím překladového softwaru Phrase, který je držitelem certifikace ISO 27001 a z hlediska informační bezpečnosti je absolutní špičkou. Proč?

  • Software omezuje zasílání souborů překladateli e-mailem i fyzické doručování papírových dokumentů, což je stále ještě běžnou praxí ve většině agentur. Překladatelé pracují přímo „u nás“, v našem virtuálním prostředí, a my máme jejich práci stoprocentně pod kontrolou, ať už se nacházejí kdekoli na světě.
  • Komunikace mezi naší agenturou a překladateli je šifrována podle nejnovějších standardů bezpečnosti AES_128_GCM a ECDHE_RSA. K textům překladatelé vždy přistupují pomocí šifrovaného protokolu HTTPS.
  • Phrase je prostředí, které umožňuje ukládat data na jedno místo. Každý uživatel má přísně a jednoznačně definována přístupová práva.
  • Software mimo jiné používá tzv. „penetrační testy“, které provádějí „profesionální hackeři“. Ty mají za úkol odhalit případné bezpečnostní trhliny a vyřešit je.
  • Všechna data se ukládají do cloudového úložiště, tedy mimo samotný počítač překladatele, který funguje pouze jako nástroj pro přístup ke cloudu. Díky tomu není nutné, aby si překladatel stahoval dokumenty do svého počítače.

 

03      Trezor k uložení papírových dokumentů

Sídlo naší společnosti je zabezpečeno kamerovým systémem a do našich kanceláří se bez vlastního elektronického čipu nikdo nedostane. Všechny dokumenty, které od vás dostaneme v papírové podobě, ukládáme do bytelného trezoru, který je mimochodem noční můrou všech stěhováků.

Pokud vás ani to nepřesvědčilo a zdráháte se předat nám důvěrný dokument v papírově podobě, zkuste naši službu elektronického soudního překladu.

 

04      Profesionalita překladatelů

S našimi překladateli máme uzavřené smlouvy o mlčenlivosti a jejich plnění je taktéž stanoveno obchodními podmínkami. Pro většinu našich spolupracovníků je ovšem mlčenlivost nedílnou součástí překladatelské etiky a je pro ně samozřejmá.

 

05      Důvěryhodnost prověřená „náročnou“ klientelou

Za celou dobu existence společnosti jsme nikdy neřešili žádný problém týkající se informační bezpečností. Nikdy jsme neztratili žádné dokumenty, neunikly nám informace a ani jsme nebyli v podezření, že by něco takového hrozilo. Vaše data jsou u nás v bezpečí. To, že spolupracujeme s největšími tuzemskými bankami a advokátními kancelářemi, je toho jasným důkazem.

 



Komentáře

Okomentujte příspěvek

 


Partneři