Pojďme se tedy podívat, jak získat zdrojová data vašich webových stránek v takovém formátu, aby byl snadno použitelný pro překlad.
Pro možnost využití multijazyčnosti ve vašem TYPO3 je nutné mít nejprve vytvořenou odpovídající konfiguraci. V sekci Správa webu → Konfigurace webů můžete zkontrolovat, jaké jazykové mutace máte k dispozici. Chcete-li založit novou jazykovou mutaci, požádejte o součinnost svého správce webu.
Manuální úpravy v jazykových mutacích lze provádět ručně přímo v administraci. Chcete-li ale zadat překlad profesionálnímu překladateli nebo překladatelské agentuře, je zapotřebí předat podklady v ucelenější formě.
Pro komplexní export obsahu vašeho webu využijte doplněk Typo3 = L10N Manager. Doplněk je k dispozici zdarma. Využitím doplňku získáte snadný přístup k exportu a importu obsahu celého vašeho webu ve formátech .xls nebo .xml, které jsou kompatibilní se všemi překladatelskými nástroji na trhu. Dostanete tedy přístup ke všem funkcionalitám včetně slev na opakovaný text, tvorby terminologických glosářů a dalšího.
Návod na instalaci L10N Managera i s technickou dokumentací najdete zde, v sekci Extensions (doplňky) pod vyhledávacím dotazem Localization manager.
Před samotným exportem je doplněk nezbytné nakonfigurovat. Opět můžete požádat svého správce webu o součinnost. V ukázce níže byla správcem webu vytvořena konfigurace pro export kompletního webu. Tuto konfiguraci můžete využít jak v případě tvorby úplně nové jazykové mutace, tak i v případě dalších nových překladů.
V prostředí administrace TYPO3 vyberte v levém menu L10N Managera a poté nakonfigurovaný export.
Vyberte typ exportu – xml a cílový jazyk (zdrojovým jazykem je vždy hlavní jazyk webu). Chcete-li vytvořit následný export změněného obsahu pro dopřeklady, zaškrtněte políčko New/changed content only. Porovnání se vždy provádí s obsahem hlavního jazyka webu. Pokud provádíte export celého webu pro první překlad, ponechte toto políčko prázdné.
Klikněte na Export. Ten se uloží jako odkaz. Pro stažení na něj klikněte pravým tlačítkem myši a zvolte „uložit odkaz jako…“.
Na stejném místě (i stejném záznamu v L10N Managerovi) se provádí import přeloženého textu.
Vytvořit konfiguraci k exportu si můžete sami. Využijete ji například, pokud budete potřebovat exportovat jen jednu konkrétní stránku webu.
V menu Záznamy → Index odscrollujte na L10N Managera a klikněte na + (Nový záznam).
Vyplňte Title (například Stránka překladů) a Export file prefix (název je zcela na vás), vyberte Depth of page levels = List of pages. Pomocí ikony souboru vpravo nebo pod oknem lze vyhledávat obsah (stránky) na aktuálním webu.
Dále vyberte Source language → Tables to export (pro export jedné stránky webu stačí následující: Stránka, Obsah stránky a Kategorie). Nakonec ve vrchní části stránky uložte. Konfigurace se propíše do L10N Managera.