Ačkoli jsou mezi slovanskými jazyky velké rozdíly (což vám potvrdí každý Čech, který si kdy pokusil koupit v Polsku něco k pití), jsou si zároveň v mnoha ohledech velmi podobné.
Když důrazně artikulujeme a mluvíme pomalu, nakonec si vždy porozumíme. Je proto škoda, že této výhody příliš nevyužíváme a rovnou přepínáme do angličtiny.
Skupina českých a chorvatských jazykovědců si všimla tohoto nenaplněného potenciálu a vytvořila první mezislovanský jazyk na světě – interslovanštinu. Někdy se jí říká také mezislovanština. Je specifická tím, že jí dokáže porozumět každý Slovan, ať už je jeho slovanská mateřština jakákoliv.
Interslovanština má dvě varianty – jazyky slovianski a novoslovienskij.
Inspirací jim byla staroslověnština z devátého století a mnoho dalších jazyků, na kterých současné slovanské jazyky staví.
Pojí je podobná gramatika a společný slovník. Slovianski jazyk vznikl v roce 2006 jako obecný slovanský jazyk, zatímco novoslovienskij jazyk je víc inspirovaný staroslověnštinou a jeho vznik se datuje do roku 2010.
Pokud už nějaký ze slovanských jazyků ovládáte, naučíte se je raz dva. Kéž by to bylo pokaždé tak jednoduché!
Rozhodnete-li se procestovat slovanské státy, nebude na škodu si interslovanštinu osvojit. Můžete rovnou začít filmem Nabarvené ptáče, který je jako vůbec první film celý natočený v mezislovanštině. Nebo jste jen zvědaví, zda interslovanštině porozumíte? Pak zavítejte na oficiální stránky a přečtěte si pár textů. A kdo ví? Možná že se interslovanština někdy také dostane do naší nabídky překládaných jazyků.