“In our last vendor satisfaction survey, carried out at the end of 2024, a total of 157 vendors out of 349 responded, which is roughly half,” says Jakub Blatný, Head of Vendor Management. Most of them see our cooperation as very positive.
Read more
During our market research, we often see IT companies treat translation as a last-minute, budget-draining afterthought. Something of an extra cost, given that the option of machine translation exists. Or they think, “Surely someone here within the company can handle the translations.” Cutting corners on translation might be more costly than you think.
Read more
Technical translation is not just about translating words – it’s about understanding the essence and how a given thing or process works. Every manual, drawing or documentation requires an accurate, comprehensible and professionally correct translation. Precision is not a choice, but a must.
Read more
Although our 20th anniversary on the market officially falls on 4 February, we’ve felt festive all month long. As we celebrate this significant milestone, we have interviewed both of our co-owners.
Read more
We are celebrating a small jubilee. Twenty years, that’s more than 7300 days in the history of our translation agency, which was founded on 4 February 2004 by Václav Baláček and Lukáš Utíkal. Today our company has over 20 employees and we actively cooperate with more than 400 translators.
Read more
The HAVEL & PARTNERS law firm contacted us with a request for the translation of more than 1,000 pages of text in 120 separate PDF documents. Deadline: a more than ambitious two weeks. Mind you, it took a week just to convert the documents into an editable form for use in our translation technology!
Read more
Czech News Agency was looking for a solution for the fastest and highest quality translations of their short press releases for the Protext PR service. There are dozens of texts every month, dealing with economics, finances, pharmaceutics, medicine, energy, engineering, IT…
Read more
Last March, I got an offer for a temporary job, substituting as a project manager for four months for a member of the České překlady team. I saw this as an excellent opportunity to become acquainted with the translation industry. I have to admit I knew very little about the work of translation project managers, and it was not long before I realized how important and demanding it really is.
Read more
Croatia has to be the favourite seaside holiday destination for Czechs. As soon as the school year ends, you’ll see bus/carloads of Czech tourists heading south, socks and sandals at the ready (just kidding, we’re not all that bad!). Joking aside, we Czechs can get by speaking Czech in Croatia. But how much do we […]
Read more
Generally, loyalty pays and long-term relationships are mutually beneficial. Translation services are no exception to this rule. Like you, we too are looking for stability – we seek partners for long-term relationships. Partners are valued in both professional and personal lives. This is why we would like to become your long-term partner for translation services. Such cooperation is beneficial for both parties, as it gives partners the feeling of mutual understanding, awareness of technical details and in the end it saves time and makes everyone’s lives easier.
Read more