legal translations

Why machine translation is a risk
for legal documents

In today’s digital era, machine translation offers a fast and easy way to translate texts from one language to another. Its popularity is growing, especially thanks to the availability of online translators such as Google Translate or DeepL. While these tools can be useful for everyday use, they pose serious risks in the case of legal documents. Why is that?

Read more  

Translation of 1,000 pages in non-editable format

The HAVEL & PARTNERS law firm contacted us with a request for the translation of more than 1,000 pages of text in 120 separate PDF documents. Deadline: a more than ambitious two weeks. Mind you, it took a week just to convert the documents into an editable form for use in our translation technology!

Read more  

Specialised translations for the defence & arms industry

České překlady has specialised in technical translations of documents for the arms industry since 2008. The quality and accuracy of the translated texts plays a significant role here. However, our clients in the arms industry also need to make sure that the data we translate remains safe.

Read more  

Express delivery translation of 81 legal files in 3 days

Let’s start from the beginning. On Wednesday at noon we received the following inquiry: “We need the translations of 27 sets of texts, approximately 292 standard pages, in three copies. So altogether, there should be 81 sets of texts, about 876 standard pages in total. Unfortunately, we need it pretty quickly…”

Read more  


Partners