case study

Translation of 1,000 pages in non-editable format

The HAVEL & PARTNERS law firm contacted us with a request for the translation of more than 1,000 pages of text in 120 separate PDF documents. Deadline: a more than ambitious two weeks. Mind you, it took a week just to convert the documents into an editable form for use in our translation technology!

Read more  

Engineers have saved 25% thanks to discounts on repeated text

We have translated and proofread 9 million words for the Test Institute since 2005. This means over 4,400 jobs in 34 languages. In addition, thanks to our long-term cooperation and the discounts on repeated text, the Engineering Test Institute has saved some 25% in costs, i.e. several million Czech crowns.

Read more  

Discount on repeating texts in practice

The state-of-the-art technology we use for our translation work, which includes a glossary containing around 3,000 technical terms, has saved the client about a third of the costs so far. We have translated about 1.5 million words for them for free. That’s not too bad, isn’t it? 

Read more  

Translation of Product Texts according to EU Legislation

In 2019, we were approached by Dibaq, a specialist in animal nutrition, with a question about how to best ensure that the English translations of their product texts were fully compliant with official technical terminology that meets all the requirements of the EU Parliament, the Council, and the European Commission.

Read more  

Major Translation Project – Annual Report

In this case, we worked on the translation of the Annual Report of the Regional Council of the Central Moravia Cohesion Region , covering more than 60 pages, which the customer requested to be delivered over the course of a weekend.

Read more  

Translations of Annual Reports –
Translate More, Pay Less

Annual reports represent a specific domain of translation services. They are especially, so to speak, “seasonal goods” – the demand regularly arrives as financial statements are published, mostly in late winter and early spring. From the perspective of translators, annual reports represent a specific type of text which requires a thorough understanding of accounting and financial principles and terminology.

Read more