It’s real-time interpreting; the original speech is instantly available to the audience in the target language or languages. Interpreters speak simultaneously with the speakers and the translated speech is transmitted to the audience through headphones. Simultaneous interpreting is suitable for conferences, long lectures, etc. And it is also perfect in situations in which only some of the audience need interpreting, or when the audience needs interpreting into several languages.
We know interpreters all over the country and we know who excels in what. This allows us to choose the ideal professional for your job who is most familiar with your subject matter and knows the terminology of the field. With us, you can be sure you won’t get it wrong.
You have nothing to worry about. Really. Just relax and leave everything to us. We will request all the documents needed for the interpretation in due time. In addition, we always have a substitute available in case of an emergency.
Since the beginnings of our company, we have interpreted more than 5,000 hours. This can also be expressed as seven months of non-stop interpreting. Thanks to that we have earned hundreds of satisfied clients, and we can offer interpreting in 40 language combinations. This is not the only thing that makes us one of the top Czech providers of interpreting services.
From our interpreting hub in the centre of Prague, we interpreted an international workshop on architecture for English, French, and Czech-speaking professionals. There were more than 100 attendees who joined through the ZOOM online video conferencing platform.
Send us a specification of your request with all the available details. If you are not sure about anything, simply give us a call and we will be happy to help.
Once we have all the necessary information, we will prepare a price quote and ask for your approval.
Once the quote is approved and the invoice is paid, we will arrange the entire interpreting service for you. You have nothing to worry about.
Rest assured, we guarantee a seamless interpreting process that you can rely on without any doubts.
The enquiry form is most suitable for one-off projects.
If you are considering long-term cooperation,
please contact our specialists.
It is an interpreting process in which the interpreter speaks simultaneously with the presenter, and so the audience receives the original speech in their own language directly into their headphones. It is an extremely demanding job that requires interpreters to work in pairs, taking turns and switching approximately every 20 minutes.
Simultaneous interpreting is suitable for conferences, lectures and similar events. It is an ideal solution for situations in which you need to interpret for part of the audience or into several languages.
Simultaneous interpreting, unlike consecutive/accompanying interpreting, requires interpreting equipment – soundproof interpreting booths and headphones, which we are able to arrange for you.
What do we need to know in order to prepare a quote for you?
To prepare for interpreting, we always need as much information from you as possible on the topic and reference materials, such as a presentation for a lecture or a contract in the case of a business meeting. It is necessary for the interpreter to be familiar with the subject matter and learn the required terminology so that everything goes smoothly.
To ensure a smooth interpreting process, it’s better to contact us ideally a few weeks before the event. The Czech Republic has a limited number of skilled simultaneous interpreters and, as interpreting always requires a pair, it is necessary to book interpreters in advance, especially for smaller languages.
Everything that goes with interpreting: the interpreter’s preparation, the transport, the interpreting process, and interpreting equipment, if needed.
A set of various specialised audio devices used for simultaneous interpreting, including headphones, microphones, soundproof booths, etc.
We provide interpreting as a turnkey service and so if interpreting equipment is needed, we will provide it.
Unlike simultaneous interpreting, consecutive interpreting is performed in sequences. The speaker dictates a certain part of their speech and pauses momentarily while the interpreter translates the relevant part.
Consecutive interpreting is suitable in situations in which the speaker knows they will be able to make pauses during their speech. Typical scenarios include business meetings, presentations, public speeches, etc.