Conference interpreting:
accuracy, speed, efficiency
Conference interpreting is a great instrument for accurate and effective communication.
Professional interpreters with specialised equipment will ensure that all the participants in your international event can understand each other in real time, regardless of their mother tongue or the foreign languages they speak.
Conference interpreting is a specialised form of interpreting that enables participants at international conferences, congresses and professional meetings to understand the content in real time.
Take, for example, the negotiations of the European Union or the United Nations. Can you imagine a discussion between dozens of countries in a language spoken only by some of the audience? Probably not. It is thanks to professional interpreters that world leaders can negotiate, find compromises and make crucial decisions without any language barriers.
I want to know the price of
conference interpreting.
conference interpreting.
European Union: 24 official languages, hundreds of interpreters
The EU is unique in its linguistic diversity – it has 24 official languages, meaning that European politicians and diplomats can speak their mother tongue at important meetings. Did you know that the Directorate-General for Logistics and Interpretation for Conferences (DG LINC) provides interpretation for all meetings and sessions of the European Parliament, as well as the Court of Auditors, the Committee of the Regions, the European Ombudsman’s Office, the European Commission in Luxembourg and the Translation Centre?
UN: 6 official languages for global communication
The United Nations has six official languages – English, French, Spanish, Chinese, Russian and Arabic. It is interpreters who play a key role in mediating debates that address global issues such as climate change, peace negotiations or human rights.
However, conference interpreting is not just the domain of large international conferences and summits.
Interpreters provide their services during international scientific and professional congresses, business and corporate conferences, industrial and technological fairs, training sessions and workshops and other events with international participation.
Conference interpreting in a nutshell
Most often simultaneous interpreting is used – the interpreter translates the speaker’s speech almost instantaneously while they are speaking, and the event cannot be run without special interpreting equipment (booths, headphones, microphones, etc.).
Conference interpreting is extremely demanding; each language pair always requires at least two professional interpreters who sit in a shared booth and take turns interpreting every 15-30 minutes. They must understand the topic and be well versed in it. They also have to cope with the high pace and stress. And it is essential that they adhere to strict professional ethics and principles of confidentiality. Often, in preparation, they gain access to content that may often be confidential.
An instrument for successful international communication
Interpreting an international event into several languages is not unusual in today’s globalised world. This option is widely used by professionals across fields ranging from healthcare and pharmacy to architecture and law.
“České překlady has been our provider of interpreting services since 2012. They help us, for instance, by providing simultaneous interpreting from Czech into English at our annual conferences, which cover various transportation-related topics. České překlady also supply us with the necessary audio equipment and technical support. One of the projects that stands out is a three-day simultaneous interpretation from Russian into English during a workshop attended by transportation law experts in 2015. The services provided by České překlady are always highly professional, and the interpreters offer premium-quality services. We are extremely satisfied.”
What are the main benefits of conference interpreting?
- Fluent communication without language barriers – participants can speak their mother tongue and still understand everything important.
- Preservation of professional terminology – professional interpreters specialising in the field will ensure the accuracy and clarity of the message.
- Engaging a wider audience – thanks to interpretation, those who would otherwise be unable to communicate can participate in the discussions.
If you are planning an international conference, do not underestimate the importance of choosing an experienced interpreting team. It can be a decisive factor for the success of the event.
We will be happy to help.
