Translations for the building industry

In need of translations for your assessment proceedings, project documentation, inspection reports, or any related materials? Look no further. With our wealth of experience, you can trust us to deliver. We cater not only to building companies, developers, investors, and their technical supervisors, but also to manufacturers and suppliers of construction equipment and materials.

 

Expect nothing short of top-notch quality in your construction-related translations. Our team comprises specialists well-versed in a myriad of domains, ensuring that your texts receive the attention they deserve. Whether it’s crafting a clear assembly instruction manual or translating intricate construction drawings for engineers or architects, we’ve got you covered. And here is why:

We will select a specialist with expertise in your field

We have a large and strong team and we know exactly who to choose for the best outcome. We are well aware of how important it is to get a technical translation factually correct. We guarantee that we will choose a translator with the necessary specialisation and expertise.

We use a terminological memory and a glossary

Rest assured that we will never translate the same term differently, even for translations done in different documents or at different times. In addition, we will make sure that your internal terminology is used in your translations. If you do not have a glossary, we will set one up for you so that every future translation is terminologically consistent.

No file type or format is a problem for us

For all of our translations, we use CAT tools, which help us process all possible file formats. It is ideal if you can provide us with the documents for translation in editable formats.

Why? The resulting translation will be graphically identical to the source document. Plus, working directly with the original file formats makes the translation process faster. We will handle and deliver the result in the same format you send, no matter what it is.

Most common types of translations for the building industry 

  • Building and project documents
  • Installation instructions
  • Audit and inspection reports
  • Construction drawings
  • Building product catalogues
  • Operating manuals
  • Technical data sheets and manuals
  • Assembly instructions and drawings
  • Architectural studies
  • Expert and professional opinions
  • Tender documentation for building projects
  • Technological procedures

Fair pricing with no unpleasant surprises

Remember: You will be informed of the final price before you place your purchase order. Technical texts tend to be quite repetitive. As the volumes of translated texts increase, so does the number of repeated sections. That is why we have a discount that grows with the amount of the work we have completed for you. The average saving for these specialised translations is around 20%.

We’re ready to translate your text into a multitude of languages

The most popular translations amongst our clients are construction translations from English into Czech, and from Czech into English and German, including proofreading by a native speaker. We are also able to translate technical texts from and into Spanish, Slovenian, Polish, Russian or Ukrainian and plenty of other languages. We translate in all language combinations – whether or not Czech is part of the language pair, including certified translations. We can also translate into several languages at once. We will be happy to become your exclusive supplier for all world languages.

Reference
„We have been working with České překlady for many years and have always been satisfied with the expertise and professionalism of their staff, as well as with the quality of the services provided. The agency is always helpful and flexible, responding to our requirements and making every effort to meet them. We greatly appreciate the level of cooperation we have built.“
Ing. Marek Otruba Head of Sales - Moravia Division & Slovakia
More references

Request a quote for a building industry translation

One-off project

The enquiry form is most suitable for one-off translation projects. If you are seeking a long-term partner, please contact our specialists.

Long-term partnership

Zuzana Dvouletá

Zuzana Dvouletá

+420 221 490 444
sales@ceskepreklady.cz

FAQ

If you already have any translated documents from previous periods and consider them to be correct, we can use them to your further advantage.

We will import all your previous translations into the translation memory that we create. Free of charge! This will increase the potential for repeated segments and a discount. All we need is the original and translated files, ideally in the same format.

Yes. Working with CAT tools is second nature to us. Today, CAT tools have become a standard part of any translation processes. Most translators and translation agencies can hardly imagine working without them.

We will translate your files using CAT tools and deliver them to you in the correct format. This makes our work easier and considerably speeds up the whole process of delivering your translations.

We have translated over 3500 documents from clients involved in the building industry. Our fast and high-quality translations have helped customers in the fields of civil and transport engineering, structural engineering, heating and roofing industries, construction chemistry, geology, waste management and many more.

Yes, we are holders of ISO 17100:2015 and ČSN EN ISO 9001:2015 certificates, which guarantee you the high level of our services and data security.


Partners