Translating for Brownells:
8 years of professional cooperation

Brownells Czech Republic team presenting firearms accessories at an outdoor shooting and defence industry event.We have been working with Brownells Czech Republic since 2017. Over the years, we have handled dozens of English-to-Czech jobs for them.

Most translations were express-delivery and were turned around in just a few hours. These were usually highly specialized texts, with little to no repetition.



For more than 75 years, Brownells has been a go-to global name in firearms gear, parts, and accessories. They also offer a large online selection of guns, gear, ammo, reloading tools, and survival essentials.

 

Ing. Jozef Rafa, Brownells Arms

Translating for the defence industry is no easy task – it takes skill and precision. Our translators bring years of hands-on experience and a deep understanding of the industry’s ins and outs. “You can tell right away that the translations are done by someone who really knows their stuff and uses the correct terminology,” says Jozef Rafa, Office Manager at Brownells, adding: “České překlady has proven to be a dependable partner, always ready to deliver expert translations on any content related to the defence industry.”

 

We have translated content of all sorts for Brownells – safety data sheets, business and internal documents, website content, e-shop product descriptions, and marketing campaigns. The translations have covered everything from firearms and optics to bullets, powder, cartridges, and gear for recreational and tactical shooting. Thanks to the growing glossary we have built up over time, our translations have stayed sharp and consistent from the start. Even after eight years and with multiple translators having been involved, the terminology across all translations has remained consistent.

 

Selected entries from Brownells’ terminology glossary:

Selected entries from Brownells firearms terminology glossary – English to Czech translations

 

The chart below shows how Google Translate and DeepL handle some key technical terms. The results make it clear – you still need a human touch for top-quality, accurate translations.

 

Examples of glossary term translations compared with popular machine translation tools

Table comparing English firearms terminology with professional translations by České překlady s.r.o. and outputs from Google Translate and DeepL.

 

It goes without saying that top-notch translation quality matters to Brownells. When you are the world’s leading name in firearms tools, parts, and accessories, there is no room for error. With over 75 years in the game and more than 52,000 products online, Brownells can please even the most demanding customer. You will find top brands here, including Frankford Arsenal, Berger Bullets, LEE Precision, Triebel, Armanov, and Sinclair International. 

 

Brownells’ global support for precision shooting competitors gave us a glimpse into this fast-paced sport – as you’ll see in this excerpt we translated: “Everyone prefers to mount their rifle optics and accessories differently depending on their usage and shooting style. We at Brownell strive to meet the needs of all our customers. That’s why we would like to introduce you to the Unity Tactical FAST series of optic mounts. The FAST series of optic mounts provides end users with a quicker sight picture than standard height mounts. A higher centerline provides faster, easier target acquisition in all conditions, but particularly while wearing tactical gear, night vision goggles, gas masks, helmets, and plate carriers.

 

Sound interesting?
We would be happy to assist you with the translation of expert content as well.

 



Comments

Comment this post

 


Partners