Blog

Ukrajinština. Z řeči venkovanů státní jazyk

Přestože je Praha od Kyjeva vzdálená asi 16 hodin jízdy autem, vlivem politické situace jsou si dnes Češi a Ukrajinci blíž než kdy dřív. Ukrajinštinu slyšíme několikrát denně. Na ulici, v obchodě, v parku… Jen málokdo přitom tuší, kolik úsilí museli Ukrajinci vynaložit, aby se z jejich mateřského jazyka stala suverénní řeč, která obstojí v konkurenci. Zejména na domácí půdě to nikdy neměla jednoduché. Přečtěte si proč.

Číst dále  

Slova vzniklá v roce 2021: tipnete si, které oblasti nás zásobují nejvíce?

Rok 2021 se již definitivně odporoučel, některé jeho relikvie ale s námi zůstanou, například nově vzniklá slova. Víte, co znamená cucna, koronabříško, značkořadí nebo kdo je vajnšmekr?

Číst dále  

Anketa „Slovo roku“ jak zápis z černé kroniky

Podle hlasování čtenářů je to výraz vakcína. Na druhém místě se umístil flákanec, na třetím antivaxer. V loňském roce v čtenářském hlasování zvítězilo slovo lock down, v hlasování redakce covid. Na druhém místě se tehdy umístilo Prymuladona, na třetím karanténa.

Číst dále  

Předčítání ve Wordu zahrnuje nově i češtinu

Automatické předčítání není nic nového, ale u starších verzích byla funkce k dispozici jen pro několik frekventovaných evropských a asijských jazyků. U novějších verzí je k dispozici mnohem větší počet jazyků, včetně češtiny.

Číst dále  

Přechylování příjmení a problematika překladu

Přechylovat, či nepřechylovat? Věčná volba mezi „przněním“ cizích jmen a pravidly mateřského jazyka. Do debaty o přechylování ženských příjmení se alespoň jednou v životě zapojil snad každý z nás, ať už aktivně nebo pasivně. Zdánlivě nevinné téma často vyústí v bouřlivou debatu, v níž nikdo nezná bratra (ani sestru).

Číst dále  

Grafická úprava textů

… aneb jak je to vlastně s pomlčkami, spojovníky nebo třeba zápisem dat a jednotek? I když bývá tato oblast často opomíjena, dobrý překlad nevyžaduje jen jazykovou správnost a stylistickou úpravu, ale také předepsanou grafickou podobu. Pravidla pravopisu přesně určují, kdy je správně zápis s mezerou, kdy bez mezery, jak má vypadat formát kalendářního data […]

Číst dále  

Řeč zvířat aneb pokus o mezidruhový překlad

Je až neuvěřitelné, kolik cizích jazyků dokážeme překládat. I pro ty nejexotičtější jazykové kombinace se zpravidla najde někdo schopný cizí řeči porozumět, a dokonce ji přeložit. Geografické vzdálenosti v moderním světě nic neznamenají a lidé spolu dokáží komunikovat, jako by vyrůstali v jedné vesnici. Jak je tomu ale s řečí zvířat, kterými jsme obklopeni? Můžeme […]

Číst dále  

Dá se skutečně zapomenout rodný jazyk? Je možné, že něco takového ztratíte?

Učit se nový jazyk je velká zábava, zejména pokud jste do jazyků tak trochu blázen. Také to ale umí být frustrující, protože když nějaký jazyk nepoužíváte, můžete ho snadno zapomenout. Tento týden byl Mezinárodní den mateřského jazyka. A my jsme narazili při diskuzi v kanceláři na otázku, jestli je možné zapomenout rodný jazyk.

Číst dále  

Dá se v Irsku vystačit jenom s frází „an bhfuil cead agam dul go dtí an leithreas“?

Jak to začalo Pokud znáte Iry a Čechy, pak víte, že jedna z mnoha věcí, které máme společné, je láska k alkoholu. Není proto překvapení, že tenhle „geniální“ nápad vyzkoušet, jak daleko v Dublinu dojdete s irštinou, vznikl nad pionta beoir (pintou piva). Možná vám to zní trochu nesmyslně, ale za celou věc může krátké video. Všichni, kdo […]

Číst dále  

Korektury rodilými mluvčími – jsou vůbec potřeba?

V očích některých našich zákazníků se občas objeví velké překvapení, když je upozorníme, že texty určené ke zveřejnění by vždycky měly projít korekturou rodilým mluvčím. „Copak překladatel neumí dobře jazyk?“ Nebojte se, umí. Korektura u tištěných materiálů neslouží jen k odstranění chyb, ale především k tomu, aby text dobře zněl a vypadal pro jiné rodilé mluvčí a aby […]

Číst dále  


Chci s vámi zůstat v kontaktu

Jak zpracováváme osobní údaje, se můžete podívat zde.