Kateřina Tomíčková se stává vedoucí oddělení projektového managementu olomoucké pobočky

Na pozici vedoucí oddělení projektového managementu olomoucké pobočky, zaměřené výhradně na zahraniční trh, byla jmenována Kateřina Tomíčková. Je zodpovědná za kompletní projektové řízení zakázek a vedení týmu projektových manažerů.

Číst dále  

Znáte svou jedinečnost?

Znáte svou jedinečnost? Hodnotu, která zákazníkovi přinese něco navíc? To jsou otázky, které jsme si položili i my ve společnosti České překlady, a to díky školení Petra Noska – Prodej svoji jedinečnost, kterého jsme se jak jinak než v olomouckém coworking centru VAULT 42 s nadšením zúčastnili.

Číst dále  

PŘEKLADATELKU ROZČÍLIL E-MAIL – ZAPÁLILA BYT

Náš milý a velice zkušený kolega Nenad z partnerské překladatelské agentury v zahraničí zveřejnil zajímavý blogový příspěvek o tom, jak to u nich v překladatelské branži chodí. Občas je dobré se na věci podívat i z druhé strany, a protože je článek opravdu trefný a vtipný, rozhodli jsme se vám jej zprostředkovat i v češtině. […]

Číst dále  

Tipy na překladatelské konference v roce 2019

Pojďme se spolu podívat, co nás všechno letos čeká a jakých zajímavých událostí se můžeme v překladatelské branži společně zúčastnit.

Číst dále  

ELIA (ND Vienna) 2018 – Networking days

Fotostřípky z říjnové konference pořádané asociací ELIA, kde jsme nemohli chybět. Za obchodní oddělení nás hrdě zastoupila Sales manažerka Klára.  

Číst dále  

Zpracování zakázky v Českých překladech

Nedávno jsme v rámci jednoho výběrového řízení potenciálnímu zákazníkovi ukazovali, jak vlastně v Českých překladech zpracováváme zakázky. Naskytla se nám tak skvělá příležitost detailně a srozumitelně představit, jak naše služby fungují v praxi. Zároveň nás to donutilo podívat se na naši každodenní práci takříkajíc z druhé strany – očima zákazníka.

Číst dále  

Přechylování příjmení a problematika překladu

Přechylovat, či nepřechylovat? Věčná volba mezi „przněním“ cizích jmen a pravidly mateřského jazyka. Do debaty o přechylování ženských příjmení se alespoň jednou v životě zapojil snad každý z nás, ať už aktivně nebo pasivně. Zdánlivě nevinné téma často vyústí v bouřlivou debatu, v níž nikdo nezná bratra (ani sestru).

Číst dále  

Hledáme kolegu do týmu pražské pobočky

Hledáme kolegu/kolegyni na pozici dalšího Project Managera pražské pobočky Českých překladů. Budeme rádi, když rozšíříte náš tým profesionálů v oboru překladatelských služeb. Hledáme komunikativního člověka, který se bude co nejlépe starat o naše zákazníky a přispěje nám v kanceláři novými nápady a pozitivním přístupem. Budete to právě Vy?

Číst dále  

Nová kancelář obchodního oddělení

Pokud budete mít cestu kolem, zastavte se za námi podívat a nasát naši oblíbenou růžovou atmosféru, rádi vás uvidíme!

Číst dále  

Jak bude vypadat překladatel budoucnosti?

Jaké změny nastanou v překladatelském oboru? S čím se budou překladatelé potýkat a čemu se budou muset přizpůsobit, aby šli s dobou a udrželi se tak na trhu? Co by nemělo v profilu překladatele budoucnosti chybět a zejména: jak takového člověka najít?

Číst dále