Každy dobrý překlad v sobě má prvek lokalizace, ale lokalizace jako taková je trochu jiná disciplína než překlad. Stává se, že aby texty davaly smysl v určitém kontextu, je třeba se nad nimi zamyslet v širších souvislostech. Teprve pak jsou v textu spravně data, měny, rozložení a formátování i zkratky. Není ale jednoduché vytvořit překlad, který vzbuzuje dojem, že jde o text vytvořený přimo pro cilový trh

 

Lokalizace v oblasti překladů nejčastěji realizujeme pro webové stránky, hry apod. V týmu máme specialisty, kteří vám pomohou s lokalizací vašeho textu tak, abyste uspěli na nových trzích. Přinášíme efektivní řešení překladů různých jazykových mutací moderních webů. Propojením přímo s redakčním systémem vašeho webu můžeme s překladem začít hned, jak bude na webu zjištěna změna. Terminologie na vašem webu bude propojená s běžně užívanou terminologií v ostatních vašich dokumentech.

 


 

Technologie ideální pro weby s rychle se měnícím obsahem – e-shopy, blogy atd.

Překlad probíhá se všemi standardními výhodami – slevy na opakovaný text, terminologický glosář atd.

Jistota stále aktuálnosti vašich webových stránek ve všech jazykových mutacích bez další zbytečné administrativy.

Plně automatizovaný proces – konec zasílání zdrojových souborů tam a zpět.

 

 Pro odeslání poptávky můžete využít náš formulář