Novinky z blogu
17. 6. 2013
Cizojazyčná vlastní jména v soudních překladech
Všichni soudní tlumočníci se při vyhotovení soudních překladů často setkávají s cizojazyčnými vlastními jmény. Tato jména mohou být uvedena v původní … » více
Cizojazyčná vlastní jména v soudních překladech
Všichni soudní tlumočníci se při vyhotovení soudních překladů často setkávají s cizojazyčnými vlastními jmény. Tato jména mohou být uvedena v původní … » více
20. 5. 2013
Azbuka
Cyrilice, tedy písmo vytvořené v 9. století n.l., má svůj původ v řeckém písmu. Po mnoha úpravách, z nichž nejvýznamnější proběhly v 18. století, … » více
Azbuka
Cyrilice, tedy písmo vytvořené v 9. století n.l., má svůj původ v řeckém písmu. Po mnoha úpravách, z nichž nejvýznamnější proběhly v 18. století, … » více
30. 9. 2012
České překlady přecházejí na MemSource
Společnost České překlady plně zavedla CAT nástroj MemSource, který tak nahradil dříve používaný MemoQ. MemSource zcela splňuje naše požadavky na … » více
České překlady přecházejí na MemSource
Společnost České překlady plně zavedla CAT nástroj MemSource, který tak nahradil dříve používaný MemoQ. MemSource zcela splňuje naše požadavky na … » více
PŘEKLADY
- poskytujeme úplné portfolio překladatelských služeb
- běžné, expresní a soudní překlady, korektury
- překládáme do všech světových jazyků
- nejsme oborově limitováni a za odborné překlady si neúčtujeme příplatky
Proč si vybrat České překlady
- jsme dodavatelem překladatelských služeb pro stovky spokojených firem a organizací
- využíváme pouze zkušené překladatele s mnohaletou praxí
- hladký průběh zakázek zajišťuje tým projektových managerů
- uplatňujeme nejmodernější překladatelské postupy
- díky využití překladové paměti a glosáře bude terminologie napříč překlady jednotná
- a navíc Vám poskytneme výraznou slevu na opakovaný text
Jak poptat překlad
- emailem nám zašlete
- text k překladu
- jazyk, do kterého se má překládat
- požadovaný termín vyhotovení
- obratem vypracujeme kalkulaci
- poté, co ji odsouhlasíte, začneme překládat
...nebo vyplňte poptávkový formulář
Otázky a odpovědi
Jaké jsou pro překlady dodací lhůty?
Pro každý překlad lze při nacenění stanovit dva termíny vyhotovení – standardní a expresní. Standardní termín činí zpravidla tři pracovní dny (u velmi krátkých textů méně, u rozsáhlých déle). Expresní termín zahrnuje překlady obratem, do několika málo hodin, do 24 hodin apod. U expresních překladů je třeba počítat s přirážkou, proto zadání překladů pokud možno neodkládejte na poslední chvíli.
Jak objednat překlad?
Zašlete soubor určený k překladu na naši emailovou adresu spolu s jazykem překladu a požadovaným termínem vyhotovení. Obratem vypracujeme kalkulaci a jakmile ji potvrdíte (stačí emailem "potvrzuji"), považujeme objednávku za uzavřenou. Na veškerých dalších podrobnostech se s Vámi samozřejmě domluvíme a v případě potřeby Vám ochotně poradíme.
více otázek a odpovědíwebdesign Studio Virtualis
© České překlady s.r.o. - všechna práva vyhrazena








