Novinky z blogu
5. 5. 2011
Návod k instalaci MemSource
Pokud od nás dostanete zakázku na překlad a požádáme vás o její vyhotovení v CAT nástroji MemSource, zde … » více
Návod k instalaci MemSource
Pokud od nás dostanete zakázku na překlad a požádáme vás o její vyhotovení v CAT nástroji MemSource, zde … » více
18. 4. 2011
Změna adresy sídla firmy
S platností od 15.4.2011 došlo ke změně sídla společnosti České překlady. Nově se sídlo firmy nachází na adrese dosavadní pražské … » více
Změna adresy sídla firmy
S platností od 15.4.2011 došlo ke změně sídla společnosti České překlady. Nově se sídlo firmy nachází na adrese dosavadní pražské … » více
22. 3. 2011
James Cook Languages volí České překlady
S potěšením oznamujeme, že jazyková škola James Cook Languages, si zvolila naši společnost pro zajištění veškerých překladů pro své zákazníky. … » více
James Cook Languages volí České překlady
S potěšením oznamujeme, že jazyková škola James Cook Languages, si zvolila naši společnost pro zajištění veškerých překladů pro své zákazníky. … » více
PRAHA
České překlady PRAHANárodní 9,
110 00 Praha 1
T +420 221 490 444
M +420 775 256 781
M +420 774 423 566
F +420 222 222 504
praha@ceskepreklady.cz
Provozní doba
8:00 – 18:00 v pracovní dnyHotline
Mimo běžnou provozní dobu nás můžete kontaktovat na: + 420 775 256 781nebo + 420 775 256 782
Kontaktní formulář
Otázky a odpovědi
Kontrolujete překlady před jejich odesláním klientovi?
Ano. Tzv. "interní kontrola" standardně probíhá u všech zakázek a je již zahrnuta v ceně za překlad. V jejím rámci prověřujeme:
- správné použití terminologie vzhledem k zákaznickému glosáři;
- jednotnost překladu (např. opakující se věty musí být překládány vždy stejně)
- shody faktických informací mezi originálem a překladem, jako jsou číselné či datové údaje
- pravopis a gramatiku
- úplnost překladu (kontrola, zda překladatel přeložil vše včetně např. skrytého textu
či vložených souborů)
- soulad grafického formátu překladu s původní předlohou
- věcnou správnost překladu
- jazykový styl
V jakém formátu vám mám dodat soubor k překladu?
Podporujeme veškeré běžné formáty souborů, ať už se jedná o kancelářské aplikace MS Office (Word, Excel, PowerPoint), Open Office, Google Docs, ale i HTML či formáty profesionálních grafických programů, jako jsou například Adobe Indesign či Adobe Framemaker. Text nám samozřejmě můžete zaslat i ve formátu PDF.
více otázek a odpovědíwebdesign Studio Virtualis
© České překlady s.r.o. - všechna práva vyhrazena








