EN | DE | FR | ES | RU | PL

Olomouc - překlady, tlumočení, soudní překlady, korektury - České překlady s.r.o.

Novinky z blogu

5. 5. 2011
Návod k instalaci MemSource
Pokud od nás dostanete zakázku na překlad a požádáme vás o její vyhotovení v CAT nástroji MemSource, zde … » více
18. 4. 2011
Změna adresy sídla firmy
S platností od 15.4.2011 došlo ke změně sídla společnosti České překlady. Nově se sídlo firmy nachází na adrese dosavadní pražské … » více
22. 3. 2011
James Cook Languages volí České překlady
S potěšením oznamujeme, že jazyková škola James Cook Languages, si zvolila naši společnost pro zajištění veškerých překladů pro své zákazníky. … » více

více novinek

OLOMOUC

České překlady OLOMOUC
Na Střelnici 342/46,
779 00 Olomouc - Lazce

T +420 585 750 071
M +420 775 256 778
M +420 775 256 780
F +420 585 750 072
olomouc@ceskepreklady.cz

Provozní doba

8:00 – 17:30 v pracovní dny

Hotline

Mimo běžnou provozní dobu nás můžete kontaktovat na: +420 775 256 778
nebo +420 775 256 780

Kontaktní formulář

Oslovení:
Mám zájem o:
Text zprávy:
Vyberte nejbližší pobočku:
 

Reference

  • PENNY MARKET s.r.o. - Významný maloobchodní řetězec, součást skupiny REWE
  • LentiKat - Významná biotechnologická společnost
  • Shell Czech Republic a.s. - Významný výrobce, zpracovatel a distributor energetických produktů
  • Lesaffre Česko, a.s. - Dodavatel surovin a technologií pro pekařský průmysl
  • FIEGE s.r.o. - Významná německá logistická skupina
  •  Velíšek & Podpěra - advokátní kancelář s.r.o. - Významná česká advokátní kancelář
  • ROSSMANN, spol. s r.o. - Republiková síť prodejen drogerie-parfumerie
  • AVIA - Výrobce nákladních vozů
  • Deutsche Leasing ČR, spol. s r.o. - Česká pobočka významné nadnárodní leasingové společnosti
Zadat poptávku

Otázky a odpovědi

Poskytujete na soudní překlady slevy?
Ano. Například pokud je mezi dokumenty určenými k soudnímu překladu významná podobnost (např. dvě shodné smlouvy lišící se pouze datem podpisu), poskytujeme výraznou slevu.
Jaké jsou pro soudní překlady dodací lhůty?
Standardní lhůta činí tři pracovní dny stejně jako u běžných překladů. Expresní lhůta začíná na několika málo hodinách. Zvlášť pokud na vyhotovení překladu spěcháte, doporučujeme, abyste nám v předstihu zaslali sken listiny určené k překladu emailem.
více otázek a odpovědí
© České překlady s.r.o. - všechna práva vyhrazena