EN | DE | FR | ES | RU | PL

O nás

Novinky z blogu

21. 1. 2010
Vyhlašujeme vítěze soutěže o 3 iPody
Dagmar Feifičová Veronika Dalecká Michaela Hroncová Toto jsou jména výherců naší novoroční soutěže o 3 iPody Nano. GRATULUJEME! … » více
4. 1. 2010
Soutěž o 3 iPody Nano do 15. ledna
Zbývá ještě deset dnů, do kdy se můžete zúčastnit soutěže o tři iPody Nano. Stačí, když správně uhodnete jazyk, v němž … » více
1. 1. 2010
PF 2010
Vše nejlepší do nového roku! Soutěže o iPody se můžete zúčastnit do 15.1.2010 na www.ceskeprekla­dy.cz/pf, jen tak si zahrát můžete … » více

více novinek

O NÁS

Proč si vybrat České překlady

Náš tým

Reference

  • Shell Czech Republic a.s. - Významný výrobce, zpracovatel a distributor energetických produktů
  •  Velíšek & Podpěra - advokátní kancelář s.r.o. - Významná česká advokátní kancelář
  • Deutsche Leasing ČR, spol. s r.o. - Česká pobočka významné nadnárodní leasingové společnosti
  • FIEGE s.r.o. - Významná německá logistická skupina
  • ROSSMANN, spol. s r.o. - Republiková síť prodejen drogerie-parfumerie
  • PENNY MARKET s.r.o. - Významný maloobchodní řetězec, součást skupiny REWE
  • Lesaffre Česko, a.s. - Dodavatel surovin a technologií pro pekařský průmysl
  • LentiKat - Významná biotechnologická společnost
  • AVIA - Výrobce nákladních vozů
Zadat poptávku

Otázky a odpovědi

Kontrolujete překlady před jejich odesláním klientovi?
Ano. Tzv. "interní kontrola" standardně probíhá u všech zakázek a je již zahrnuta v ceně za překlad. V jejím rámci prověřujeme: - správné použití terminologie vzhledem k zákaznickému glosáři; - jednotnost překladu (např. opakující se věty musí být překládány vždy stejně) - shody faktických informací mezi originálem a překladem, jako jsou číselné či datové údaje - pravopis a gramatiku - úplnost překladu (kontrola, zda překladatel přeložil vše včetně např. skrytého textu či vložených souborů) - soulad grafického formátu překladu s původní předlohou - věcnou správnost překladu - jazykový styl
Poskytujete na soudní překlady slevy?
Ano. Například pokud je mezi dokumenty určenými k soudnímu překladu významná podobnost (např. dvě shodné smlouvy lišící se pouze datem podpisu), poskytujeme výraznou slevu.
více otázek a odpovědí
© České překlady s.r.o. - všechna práva vyhrazena